Знаменитый роман Шарлотты Бронте в самом полном и близком к оригиналу переводе Ирины Гуровой.
История Джейн, в раннем возрасте оставшейся сиротой на попечение равнодушной тети, позже отданной в приют и работающей гувернанткой в доме со странным, угрюмым хозяином. Роман о зарождающемся чувстве, свободе, великодушии и верности, несмотря на все преграды. Нестареющая классика английской литературы.
"Я прижала губы к руке, лежавшей у меня на плече.
Я так сильно его любила!
Так сильно, что не могла выразить, -
так сильно, что для этого не было слов".
Чем дольше я смотрю на обложки, тем больше мне кажется, что их делали с помощью нейросеток. Нет единства стиля. Если уж так хочется запилить серию, то в чем проблема нанять одну из тысяч художниц, сидящих в вк? Там же есть много компетентных, с собственным отточенным стилем.
Какой проект утверждают, таких художников и ищут) Практически все книги от разных художников)
А что со шрифтами? Читабельно?
Более чем. Дориан чуть крупнее, чем Эйр
В "молодежных" всмысле "анимешных" ?
Не, обычный арт яойщиц. И книг про подростковых нитакусь которые пишут тиктокерши.
Нет, просто направление такое и большинство художников рисует в таком стиле. Там не все анимешные, гляньте корневой пост :)