СМИ: из книг о Джеймсе Бонде убрали расистские высказывания

Некоторые фрагменты, которые посчитали сексистскими для нашего времени, тоже отредактировали.

СМИ: из книг о Джеймсе Бонде убрали расистские высказывания

О том, что из обновлённого издания книг Яна Флеминга о Джеймсе Бонде убрали расистские отсылки, сообщило издание The Telegraph.

Из книг удалили все оскорбительные обозначения чернокожих людей, которые Флеминг часто использовал в своих романах, выпущенных в период с 1951 по 1966 годы. В некоторых местах эти термины заменили на «чёрный человек» или «чернокожий мужчина».

Авторы The Telegraph привели пару примеров того, как изменилось переиздание. В одной из сцен в романе «Живи и дай умереть» Бонд встречается с африканцами, которые продают алмазы и золото. В оригинале и переиздании мнение героя о них несколько изменилось.

Оригинал

  • «Как по мне, это довольно законопослушные парни, за исключением тех случаев, когда они слишком много выпьют».

Переиздание

  • «Как по мне, это довольно законопослушные парни».

В книгах о Джеймсе Бонде также отредактировали некоторые сцены, которые авторы переиздания посчитали сексистскими для современных читателей. В частности, изменился фрагмент, действие которого происходит в ночном клубе Гарлема, где девушка танцует стриптиз.

Оригинал

  • «Бонд слышал, как публика тяжело дышит и хрюкает, словно свиньи у корыта. Он почувствовал, как его собственные руки хватают скатерть. Во рту у него пересохло».

Переиздание

  • «Бонд чувствовал напряжение, повисшее в комнате».

Писатель Ян Флеминг, умерший в 1964 году, ещё при жизни одобрил некоторые правки для американского издания романа «Живи и дай умереть». В издательстве Ian Fleming Publications сообщили, что в изменённых книгах «следовали примеру автора».

Мы в издательстве изучили текст оригинальных книг о Бонде и решили, что лучшим вариантом будет следовать примеру Яна. Мы внесли в роман «Живи и дай умереть» изменения, которые он сам одобрил.

Следуя подходу Яна, мы изучили случаи употребления нескольких расовых терминов в книгах и удалили ряд отдельных слов, либо заменили их на выражения, которые более приемлемы для нашего времени, но соответствуют периоду, в который написали книги.

представитель Ian Fleming Publications

Отредактированное издание книг о Джеймсе Бонде выйдет в апреле 2023 года в честь 70-летия первого романа о герое — «Казино „Рояль“». В каждой книге появится специальная пометка о том, что оригинальный текст изменили, поскольку «некоторые термины и выражения могут показаться современному читателю оскорбительными».

91
361 комментарий

Некоторые фрагменты, которые посчитали сексистскими для нашего времени, тоже отредактировали.

Ой, надо было сжечь да и всё, к чему эти полумеры?

286
Ответить

Комментарий недоступен

144
Ответить
Комментарий удалён модератором

Из книг по истории убрали расистские событияЖду пост в панораме.

13
Ответить

Все полумеры проебаны

3
Ответить

Вот так юбилей! Отличненько.

Ответить

Оригинал «Бонд слышал, как публика тяжело дышит и хрюкает, словно свиньи у корыта. Он почувствовал, как его собственные руки хватают скатерть. Во рту у него пересохло».Переиздание «Бонд чувствовал напряжение, повисшее в комнате».Я не понял, тут переделали, чтоб свиней не ущемить?

152
Ответить