«Лучше не путешествовать с мертвецом» (с) Анри Мишо. Если путь чего-то стоит, то почти наверняка простирается по обе стороны бытия. Если же на ином пути и вовсе разрушается иллюзия завесы, якобы отделяющей трансцендентный вечный мир от мира материального и бренного; если в ходе этого странствия к тому же беспощадно деконструируется (пост)авраамический вздор о линейном времени, прогрессе, цивилизации, морали и прочих христианских рудиментах на теле современности – что ж, такое странствие бесценно (по крайней мере стоит немало табака). Путешествие джарумшевского "Мертвеца(“) – не только бесценно, но и, как это ни парадоксально, бессмертно. Хотя бы потому что перед нами достойнейший преемник «Одиссеи» и «Улисса» – не примитивно насмешливо. имитирующий, а переживающий в новой философской переспективе вечный сюжет о возвращении героя домой. В этой новой перспективе якобы непреднамеренная отсылка в имени главного героя (Уильям Блейк, как культовый английский поэт-романтик) неожиданно обретает иной метафизический статус в оптике традиционного мышления его спутника-индейца. Тот убежден (с тех пор как узнал имя героя), что перед ним тот самый поэт Уильям Блейк, только мертвый. Таким образом отсылка преодолевает рабское бытие вспомогательного средства автора, обретает субъектность и даже центральное место в сюжете – по сути становится автономным, отсылающим к самому себе сверхсимволом, парадоксальной (т.е. истинной) вещью в себе. До встречи с индейцем Никто герой Деппа был пустой оболочкой, костюмированной куклой с именем культого поэта и неким подобием души (в фукианском смысл), запечатанной в рекомендательном письме о приеме на работу. Когда письмо оказыватся отвергнутым, герой становится самым настоящим фантомом, бесцельно бродящим по чистилищу. И только когда, вопреки здравому смыслу, признает себя поэтом Уильямом Блейков - обретает всю полноту бытия. Содержание художественного произведения равно сумме его стилистических приемов, а смысл, как известно, рождается с каждым новым прочтением. Комбинация тропов в «Мертвеце», поражая своей гениальностью. заставляет недоумевать над тем, как автору "концептуальных" богемных дурачеств про кофе и сигареты что-то подоброе вообще могло прийти в голову. Дэвиду Линчу - пожалуйста! На крайний случай – Терри Гиллиаму, но никак не этому артхаусному выскочке… Но, к счастью, фатум неотвратим, идея эсхатологического антивестерна пришла именно Джармушу – визионеру и магу, способному превратить обычный столик в кафе в метафизическое пространство, переполняемое откровениями. Путешествие Уильяма Блейка согласуется с принципом вечного становления (возвращения). Оно происходит всегда и сразу на нескольких метафизическиэ уровнях - в т.ч. на уровне кинотекста. Древнее самой пыльной ветхозаветной истории, это путешествие переживет все эпохи будущего, все вариации Страшного суда, все тысячелетние царствия, темные века и расцвет постапокалипсиса, миллионы упадков и ренессансов, межгалактические странствия, новые открытия и новые порабощения. Переживёт парадоксально, ведь путешественник – мертвец, стремящийся стать еще более мертвым. Перед нами торжетство Логоса, освобожденного от власти догмата, автономного Логоса в значении высшего символа, некоего слова-абсолюта, выражающего абсолют метафизический. Так, всё ещё методологически постмодернисткий киноязык или, вернее, кинотекст мертвеца, неожиданно и парадокасально оказывается соврешенно не постмодернистским субстанционально. Это по-прежнему язык тотального отрицания (за счет стеба, искажений и т.д) всей предшествующей эстетической традиции, из которого, однако, почему-то рождается не очередной деструктивный антиманифест, а созидающий Логос. которн выраж в форме стеба, абсурдных предлагающий зрителю принципиальго ноОн не развлекает, не сподвигает к рефлекссии, не учит, но погружает (точнее, способно погрузить) в нечто вроде религиозгого экстаза, работая не как привычный художественный текст, но как молитва, мантра или заклинани
Слишком много текста. С тем же успехом я мог и Эсмиру почитать.
Концепт в том, что текст по мере продвижения становится все менее и менее читабельным. Сужается как Дом Фландерса. Так что по сути это даже не текст - это текстовый перфоманс
….
Это в последний раз так
Почитать - это про книги...
Вы про соответствующий раздел dtf или само действие?
Слишком много текста для такого дерьмового фильма.
Согласен, это вам не орган человек в коробке и плющ