Анджей Сапковский: «Насколько я помню, в моих книгах цвет кожи героев не уточнялся»
Автор «Ведьмака» — о новой волне популярности и элементах славянского фольклора в своих произведениях.
В интервью польскому журналу Książki Анджей Сапковский заявил, что относит свой цикл о Геральте из Ривии к «классическому фэнтези», в очередной раз подчеркнув, что не видит в этих книгах «славянского духа».
По словам писателя, ему даже удивительно, что читатели нередко приписывают персонажам его произведений польское происхождение. Сам он никак не связывает действие книг с реальными местами или временными промежутками.
Да, у ведьмака Геральта довольно «славянское» имя, да и в других именах и названиях есть что-то славянское. В книгах упоминаются леший и кикимора, но там можно найти и русалочку Андерсена, и Чудовище Жанны-Мари Лепренс де Бомон.
Думаю, стоит повториться: «Ведьмак» — это классическое, каноничное фэнтези. В нём столько же славянского духа, сколько яда в спичечной головке, как сказал Вокульский Старскому (герои романа Болеслава Пруса «Кукла» — DTF).
Сапковский отметил, что поэтому его не слишком волнуют изменения, которые вносят в адаптациях «Ведьмака». Это касается и появления темнокожих персонажей в сериале от Netflix.
Насколько я помню, в моих книгах цвет кожи героев не уточнялся, так что авторы адаптаций могут свободно творить. Всё возможно и всё дозволено — ведь могло быть и так, как показывают они.
У художника есть творческая свобода — поэтому и моих блондинок-зерриканок в комиксах сделали темноволосыми.
При этом писатель считает и собственные произведения абсолютно самостоятельными. Хотя он не думает, что ему лично удалось как-то сломать западные стереотипы об авторах из Польши, он не собирается благодарить за новую волну популярности книг экранизации «Ведьмака» или видеоигры.
На Западе никому не интересно, как в Польше делят людей на «своих» и «чужих». Восприятие писателей и принципы, по которым их принимает публика, зависят от совсем других механизмов и других стандартов. Куда более простых. Я бы сказал каких, только мне скромность не позволяет. […]
Я пишу уже 30 лет с гаком, а внимание СМИ ко мне привлекают игры и сериал. Так уж технологии повлияли на то, как воспринимают писателя.
Правда, говорить этим технологиям «спасибо» я не буду. И тем более — преклоняться перед ними.
А в ответ на вопрос о том, хотел бы он изменить что-то в саге о Геральте и Цири, Сапковский вспомнил исторический роман «Потоп» Генрика Сенкевича.
Это как спросить Сенкевича о том, хорошей ли идеей было давать Кмитичу взрывать кулеврину во время осады монастыря. Может, стоило подумать и не взрывать её?
Объясню. Книги, которые я написал — результат долгой работы, во время которой я постоянно выбирал лучший вариант из множества возможных. И я его выбрал. Другой версии нет. Что тут менять?