Нейросеть обучена на 50 историях, которые мне пришлось писать вручную
Не слишком ли мал объём исходных данных для обучения? Почему бы не приспособить для этих целей большой корпус текстов? Судя по скриншоту, нейросети скормили тексты на английском. Почему не на русском? Игра ведь позиционируется как "русскоязычное текстовое приключение". Как я понимаю, на практике получается так: игрок печатает слова на русском, игра переводит их на английский, анализирует, подбирает ответ на английском, переводит его на русский и выводит. В результате нейросеть говорит с игроком на весьма своеобразном русском языке. Даже если бы игра идеально понимала оба языка (а это не так), двойной перевод неизбежно приводил бы к искажениям смысла и стиля.
Нейросеть обучена на 50 историях, которые мне пришлось писать вручную
Не слишком ли мал объём исходных данных для обучения? Почему бы не приспособить для этих целей большой корпус текстов?
Судя по скриншоту, нейросети скормили тексты на английском. Почему не на русском? Игра ведь позиционируется как "русскоязычное текстовое приключение".
Как я понимаю, на практике получается так: игрок печатает слова на русском, игра переводит их на английский, анализирует, подбирает ответ на английском, переводит его на русский и выводит. В результате нейросеть говорит с игроком на весьма своеобразном русском языке. Даже если бы игра идеально понимала оба языка (а это не так), двойной перевод неизбежно приводил бы к искажениям смысла и стиля.
Совершено так. Но я использовал проверенную api переводчика. Искажения очень малы
Сейчас я стараюсь увеличить объем данных. Но это очень долго