Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

А ты делала нейтив чек того что перевела? Есть большая опасность что японского потребителя банально отпугнет непривычная логика построения предложений.
Думаю, по хорошему, для японцев надо перелопачивать весь текст изменяя даже длину предложений.

1

Я бы даже сказал, что по представленным скриншотам диалоги выглядят довольно топорными. Всегда надо делать проверку либо у профессионального переводчика со стажем, либо у натива.

1