Вы видимо пропустили, я там не только ее проверяю, но и меняю. У нас ведь язык может поменяться в настройках. И чтобы не нужно было перезапускать сцену, все идет также в апдейте. А на счёт транслита, то если я напишу на английском, то метод будет как-то по другому работать? Я считаю, что для инди игры, самое важное, чтобы все нормально работало и не вызывало багов и т.д. А то что транслитом оно написано или как-то по другому, это дело последнее.
Проверять выбранную локализацию в апдейте? Отличный план. Даже названия методов транслитом. Вот это я понимаю - уровень
Вы видимо пропустили, я там не только ее проверяю, но и меняю. У нас ведь язык может поменяться в настройках. И чтобы не нужно было перезапускать сцену, все идет также в апдейте.
А на счёт транслита, то если я напишу на английском, то метод будет как-то по другому работать?
Я считаю, что для инди игры, самое важное, чтобы все нормально работало и не вызывало багов и т.д.
А то что транслитом оно написано или как-то по другому, это дело последнее.