Локализаторы Disco Elysium намекнули, что перевод игры на русский язык выйдет до конца января
И подтвердили, что работа над ним завершена.
Команда русскоязычной локализации Disco Elysium опубликовала заключительный блог-пост в Steam с обращением к поклонникам. В анонсах в соцсетях при этом намекнули, что релиз обновления, которое добавит русский язык, состоится уже до конца января.
Кстати, теперь, когда все блог-посты опубликованы... что планируете делать на следующей неделе?
В самом блоге люди, трудившиеся над переводом RPG от ZA/UM, поделились впечатлениями от работы. Кто-то рассказал о самых запоминающихся моментах, а кто-то — о том, как участие в локализации помогло им получить более яркие впечатления от игры.
А одна из лингвистических тестировщиков рассказала, как проходил сам процесс тестирования уже переведённой игры. Все члены её команды изначально выбирали себе определённый «архетип и идеологию», которой будет придерживаться главный герой, чтобы не выбирать по ходу прохождения те же реплики и опции, как и кто-то другой.
Сам текст они редактировали только в том случае, если он некорректно отображался в игре или если в нём остались определённые недочёты. Причём каждое изменение обсуждали с переводчиками, чтобы сохранить смысл и стилистическую окраску.
Нашей задачей было исправлять лингвистические и контекстуальные недочеты, проверять, грамотно ли внедрён русский текст в игру. Ведь в чём смысл идеального перевода, если строки, например, накладываются друг на друга, так что их не прочитать? Иногда из-за этого приходилось сокращать или менять фразы, но каждый такой случай обсуждался с переводчиками, и мы приходили к взаимопониманию.
Локализаторы и до этого подтверждали, что выход русскоязычной версии игры состоится ещё до релиза Disco Elysium — The Final Cut в марте.