Свежий взгляд на классическую игру: обзор Mortal Kombat 11

Очередной виток развития файтингов от NetherRealm.

Свежий взгляд на классическую игру: обзор Mortal Kombat 11
313313

У меня бомбит, впервые в моей жизни при чтении статьи у меня бомбит.
Просто ужасно, когда чтение статьи приходится прерывать для гугления перевода англицизмов. Более того, использование такого количества англицизмов просто как серпом по яйцам, особенно создавать из них глаголы. Аааааааааа, блядь.
проджектайл - снаряд.
лончер - подброс.
зонинг - дальний бой, дистанция.
зонить - просто пиздец на хуй.

91
Ответить

Это вроде как, терминология, устоявшаяся в среде любителей файтингов.

182
Ответить

Ждал этот комментарий! Вы какое-то слово не поняли, или почему у вас бомбит? Поняли ведь? Тогда не надо бомбить, это термины, которые используются везде, где хотя бы немного профессионально обсуждают файтинги

19
Ответить

Я, конечно, обычно только за русскоязычное написание, но здесь ты в корне ошибаешься.
Launcher он и в африке лончер, и используется это как описание результата, а не действия. Лончеры есть не только в файтингах, но и в обилии других игр, где они не называются (и никогда не назывались) "подбросами".
проджектайл - снаряд.Кому удобно, тот так и говорит. "Снаряд" это очень специализированно, потому что какую-нибудь волну энергии к нему не запишешь.
зонингЗонинг это не слово существительное, это глагол в данном случае. Если ты "зонишь" кого-то, то значит ты используешь инструментарий персонажа, чтобы держать противника на определенной дистанции.
Давай, раз ты такой умный, то опиши мне на русском разницу между твоим "зонингом" и футсис. Или найди перевод унга-бунга, чтобы было приятнее русскому уху.

8
Ответить

Прожектайл это не только снаряд, но и любой эффект от снаряда. Зонинг это не дальний бой, а удержание дистанции в пределах необходимой. Это термин. Какие еще англицизмы. Есть игра, есть термины. Хиллеры, дебафы, дамагеры, танки, панчауты, дабл джампы, инсты, данжи и т.д.


Как говорится если ты этого не знаешь, как ты на дтф попал.

6
Ответить

Дай людям почувствовать свою элитарность.

6
Ответить

Терминология файтингов. В контексте данной статьи это напротив плюс. К тому же, термины поясняются.

5
Ответить

Комментарий недоступен

2
Ответить

то максимально неожиданные диалоги и интеракции между персонажами.интеракции=взаимодействия

2
Ответить

Чувак, щас так модно, Галёнкин эксклюзивно для дтф затарил никсельпиксель в качестве редактор_ессы, судя по всему. Ничего не поделать.

3
Ответить

Тебе все так культурно ответили, что не хочется выделяться. Я нахожу весьма странным, что человек, не знающий что такое зонинг и проджектайл кидает какие то претензии на игровом ресурсе, т.к. эти и другие термины из статьи выходят далеко за границы жанра файтингов.

2
Ответить

Перевод слово "зонить" оказался весьма неожиданным и теперь например, вот это предложение заиграло новыми красками и добавилась изюминка -"Богиня Цетрион подойдёт тем, кто предпочитает (зонить)просто пиздец нахуй оппонента".

1
Ответить

Ты еще пропустил целую плеяду английских терминов, из-за чего текст рвет шаблоны еще больше.
Я навскидку насчитал следующее: атака x-ray, getup-атака, fatal blow, flawless block, breakaway, crushing blow, chop-chop.

Ответить

Мне старт-ап анимации понравились. Полез на сайт Сколково в поисках старт-апов. Полез в гугл, касательно файтингов ничего не выдало.

Ответить

Да, когда смотришь стримы Адувана тоже порой думаешь щито он говорит. Ан оказывается, дис из задротский сленг

Ответить

Забавно, что куча слов из тех, что вы исвользовали в комментарии, когда-то были заимствованы из других языков )

Ответить

Кстати, в обучении всё это названо по-человечески и после его прохождения нормально разбираешься в терминологии без использования фанатского жаргона.

Ответить

По поводу крипты и крафта. Сразу заранее скажу способ читерный. Заходите в гугл (желательно яндекс) ищите читы на МК 11, открываете первую попавшуюся ссылку, и там есть такой скрипт который позволяет лутать сраную КРИПТУ бесплатно и с профитом для себя.

Ответить

Я чувствую твою боль, брат, но школьники-говноеды пока одолевают, их коричневые вещества в черепе не могут в перевод.

Ответить