А то что у них "Раккун-сити" это ничего?

2
Ответить

а надо было Енотоград?

90
Ответить

По правилам, имена собственные не переводятся, а транслитерируются - тут всё норм

7
Ответить

Так правильно же как раз
Раккун-Сити (англ. Raccoon City)

4
Ответить

Нет. Это точно ничего. И уж всяко лучше чем времена пиратских переводов, когда прям блин на серьёзке писали "Город Енота".

1
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить