Мираж дубляж

Ну что ж, вот я и показываю своё видение русского дубляжа (нейронного) для Assassin's Creed Mirage.

Хочу ещё раз поднять вопрос об играбельности и восприятии такой игры. Найдутся умники с комментариями типа: "Я прошёл игру в оригинале на арабском, а кто играет иначе - дебилы!"

Я и все прекрасно понимаем что нейронки сейчас не дотягивают до нужных эмоций, подачи, некой жизни. Но технологии быстро развиваются и уже сейчас есть игры с ИИ озвучкой.

Прошу относиться к этой работе как возможности людей просто поиграть с родной речью, которым лень или сложно воспринимать другую речь.

Что касается самой игры: она вернула то самое чувство, когда герой как тень перемещается по крышам, готовясь в нужный момент спикировать на врага, как хищная птица, а затем так же стремительно исчезнуть, пока охрана не опомнилась. Assassin's Creed Mirage действительно возвращает нас к истокам!

66
22
11
13 комментариев

на самом деле так жесткий англ акцент у гг и персонажей что даже зная язык сидишь и ахуеваешь.

Ответить

Комментарий недоступен

3
Ответить

Там нет озвучки?

Ответить

неа, только сабы.

1
Ответить

Круто!

Ответить

Звучит как аудиокнига 😵‍💫 Я бы уснул в первые 10 минут игры. Радует что хотя бы субтитры делают .

Ответить

Зато теперь есть ликарство от бессоницы

Ответить