«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

В отличие от первой части сиквел предлагает более многослойную историю, на которую можно смотреть с разных углов. Игра оставила фанатам много вопросов, и в этой статье я отвечу на каждый из них.

Внимание: в материале есть спойлеры ко всей серии This is The Police, которые начнутся прямо после этого предупреждения.

Ретроспектива

Оригинальная This is The Police рассказывала нам историю о шефе полиции, Джеке Бойде, которого уже все списывают со счетов. Герой решил вынести из ситуации максимум выгоды, а именно — заработать 500 тысяч долларов за оставшиеся 3 месяца работы. Что ему, кстати, удаётся.

Последние кадры первой части.
Последние кадры первой части.

Каким образом он заработал эти деньги? Нам не известны точные пути получения этой суммы, но скорее всего, Джек украл эти деньги.

Уж не знаю, считаются ли «зелёненькие» задания — коррупцией. <span>Ранний концепт.</span>
Уж не знаю, считаются ли «зелёненькие» задания — коррупцией. Ранний концепт.

Давайте возьмём за аксиому тот факт, что Джек «загарпунил этого кита», то есть получил свои полмиллиона. Лана, прокурор из Фрибурга, которая очень быстро нашла общий язык с шефом полиции, явно не просто так злилась на Бойда в конце второго акта… и на протяжении всей второй части.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Плюс, достижения в Steam — это краткий пересказ романа «Моби Дик», где капитан корабля «Пекот» Ахав, был одержим местью белому киту по прозвищу Моби Дик. Рыбу называют убийцей китобоев, и, столкнувшись с ней, Ахав теряет ногу. Достижения о получении заветной суммы для Бойда совпадают со случившимся в книге. Ахав добился своего, но «Пекот» пал жертвой одержимости Капитана.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Действие игры происходит в городе Фрибурге. В этом мегаполисе жители могут переступить труп, если он перекрывает им вход в кофейню, чиновники играют в покер после работы, а мафия — вторая власть города.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

А его символом выступает «Кукурузный монумент».

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Почему кукуруза? Оммаж на гармонбозию из «Твин Пикс»? Тут всё намного проще, чем кажется.

Зачем мужчине сарай? Чтобы хранить то, что нельзя принести домой. Лет 30 назад, когда я всерьёз увлекался сельским хозяйством, я тащил в дом что попало.

Джек Бойд
«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Если кукуруза — символ коррумпированного города, то можно считать её ещё и символом коррупции в целом. Главный герой увлекался сельским хозяйством когда-то — очень слабый аргумент, я привёл его как интересную деталь. Но вот картина голландского художника Де Врума вряд ли является совпадением.

"Неизвестная картина"
"Неизвестная картина"

На картине изображена кукуруза. И что с того? Если вы вспомните, как часто во второй части упоминается эта картина и как сильно Морено, фанат Бойда, хочет узнать историю её кражи, то поймёте, что у теории есть право на жизнь.

Зачем вам вообще эта картина? Тем более такая специфическая, и художник спорный, до сих пор нет единого мнения!

Морено

Почему полмиллиона, Джек?

Почти все из первой части

К картине мы ещё вернёмся.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Вдогонку, Ceasars, марка сигар, которую курит герой в первой части, которую ему так и не доставляют во второй и которую так бережно хранит Закари Гринзбург для Уоррена Нэша.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Во второй части Морено произносит очень странную и пафосную фразу:

Осознаёте вы это или нет, но именно за это репортёры и назвали вас «цезарем коррупции»! «Королей коррупции» у газетчиков навалом, каждый меся новый, но «Цезарей» я ещё не видел!

Морено

Кстати, те сигары, про которые вы раньше спрашивали. Kings, верно?
Джек: «Ceasars»
Простите?
Джек: «Ceasars. Те сигары называются Ceasars»

Курьер

Непрозрачный намёк, конечно.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Итак, Джек Бойд — коррупционер. Да, его предали. Да, он виноват не во всём, что ему приписывают газеты, но бывший шеф полиции не так чист, как нам кажется. Держа это в голове, давайте перейдём во вторую часть.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

С ретроспективы начинается не только эта статья, но и сама игра. Джек пишет письмо своим трём сыновьям, напоминая нам произошедшее в первой части игры и говоря о положении его дел.

Что интересно, нам не говорят о каноничной концовке событий во Фрибурге. Нам не говорят, какая банда осталась в городе, и осталась ли она вообще. Нам не сказали имя мэра города. Его даже намеренно не произносят.

<b>Мэр</b>: "Бойд - это враг Фрибурга №1 и он не избежит наказания" <a href="https://api.dtf.ru/v2.8/redirect?to=https%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fchannel%2FUCYRgMx9pU_fj_7YVOSFvtfA&postId=221422" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">Trishka Bum</a>
Мэр: "Бойд - это враг Фрибурга №1 и он не избежит наказания" Trishka Bum

Я могу лишь предположить, что мэром остался Роджерс. И тут и там в оригинале были разбросаны картины с изображением самолёта или боевого истребителя. Во второй части в той маленькой части игры, когда действие переносится во Фрибург, мы можем увидеть это изображение снова.

Такие недоговорки, как мне (и не только мне) кажется, сделаны для донесения одной мысли, к которой игрок и так приходит в конце истории первой части — все выборы в первой части не имели значения и между ними нет разницы. Собственно, как и ответы Джека на гипотетические вопросы его сыновей в письме.

Тут он прав
Тут он прав

Здесь я оставлю все темы, которые поднимаются в письме. При необходимости я буду возвращаться к ним. А пока давайте знакомиться с новым городом.

Добро пожаловать в Шарпвуд!

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Шарпвуд — максимально неприятный северный городишко. Главное его отличие от Фрибурга — суеверность местных жителей. Если в большом городе главным страхом был серийный убийца, то в маленьком Шарпвуде вы получите много ложных вызовов по поводу нападения «злых духов». Да даже многие тяжкие преступления происходят именно на почве религиозного помешательства.

Музыкальный ряд только подкрепляет языческую атмосферу, царящую в городе. Бэн Мэтьюс использует в своих треках духовые инструменты и бой барабанов. Одна из мелодий называется «Zeitgeist». Цайтгайст — дух времени или чувство процессов, происходящих в обществе. И в Шарпвуде он звучит так:

«Zeitgeist»

В этой композиции и в некоторых других используются скандинавские народные инструменты, поэтому звуковая дорожка обретает языческую атмосферу.

Ваши копы тоже подвержены влиянию этих якобы злых духов. И даже если кто-то из них не верит во всю эту ерунду, общая атмосфера давит на него.

У меня душа в пятки уходит! А ведь я совсем не суеверный! Мистер Нэш, пожалуйста, давайте мы снимем эту штуку?

Коп, О том самом гобелене

А что насчёт хвалённого вонючего грибного супа, который привозит Хендерсон? Ты пробуешь его и осознаёшь, в каком отвратительном месте ты находишься, в каком плачевном положении твоя жизнь. В конце Джек пообещает полковнику, что этот суп не уйдёт из жизни обитателей Шарпвуда.

Атмосфера в городе играет непосредственную роль в сюжете игры. Конечно, ни одна из игр серии не ставит во главу угла сверхъестественные силы, но в Шарпвуде происходит что-то, заставляющее этих злых духов появляться. О них позже, вернёмся к сюжету игры.

Плесень

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Пожалуй, самый странный диалог в игре, который смотрится глупо и неуместно. Давайте попытаемся внести немного контекста.

Итак, Джек бежит из Фрибурга. За 8 месяцев он многое пережил.

До Шарпвуда добрались автостопом, ну не до самого Шарпвуда, конечно, а до Большой Трещины, оттуда дошли пешком. А до Трещины вас подвёз рыжий парень по имени Локк. Он подобрал вас на автобусной остановке в 70 милях вниз по шоссе. К этой остановке раз в шесть дней ходят автобусы из Геринсберга. В Гернисберге вы провели две ночи в отеле «Каменный дятел»…

Артур Шерман

От пяти сотен тысяч долларов осталось всего 28. Джек живёт на окраине города, пьёт виски под один из самых узнаваемых треков из первой части «Careless Love» и каждого продавца унитазов встречает с револьвером в руках.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

В это время шериф Лилли Рид с её другом Гейлом пытаются управлять полицейским участком после смерти предыдущего шефа — Уэллса. Вскоре Гейла убивают и вся работа взваливается на плечи девушки.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Лилли Рид — положительный персонаж. Она против пыток на допросах, она помогает нуждающимся, ей не нравятся некоторые «плохие» действия Джека, как например, избиение Чарли Флэтчера или ложь какой-то старушке ради денег. Но при этом она — никудышный руководитель и ужасный коп. Ей было намного комфортнее быть на заднем плане, это очень часто показывают нам. Она скорее нянька, чем коп, о чём она говорит прямым текстом.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Появление Джека — очень удачное стечение обстоятельств для неё. «Вместо няньки появляется настоящий коп, да?» Это нужно отметить отдельным достижением.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Джек и Лилли выступают здесь параллелями друг друга. Джек явно хочет вернуть былой образ жизни, былой пост. Работу шефа полиции он отвоёвывал как мог всю первую часть. Эта мотивация не покидает Бойда и здесь.

Лилли приглашает капитана Картера на работу шерифом ещё когда Гейл был жив.

Ты же понимаешь, Гейл, что всё это скоро закончится? Вс… это?

Лилли Рид

Как Джек заметит позже, Лилли хороша в том, что находит нужных ей людей для решения её же проблем. Быть в просторном кабинете шерифа ей не комфортно, девушка хочет, чтобы кто-то занял её место, дабы всё вернулось на круги своя.

К тому же, в главном меню Рид и Бойд стоят вместе напротив гобелена, о котором мы поговорим позже. По мере развития сюжета они пропадут с экрана, оставив картину без зрителей. Интересная деталь — Джек стоит в тени, когда Лилли стоит на свету. Тень и свет почти в равных пропорциях здесь.

Джейми: «Раньше была белая плесень, теперь чёрная. Это разные виды грибка»
Кори: «Да какая разница, чёрная или белая?»

Джейми и Кори

Диалог про плесень происходит в тот момент, когда Джек приходит к Лилли с предложением напасть на Галстуков и уничтожить их. Причём если у Бойда получается, то он становится первым заместителем шерифа, что во-первых, даёт ему официальную работу, а во-вторых, усиливает его влияние в участке. Именно ради последнего Хендерсон и Бойд придумали этот план.

Контроль переходит от «светлой» Лилли к «тёмному» Джеку, но на самом деле между ними нет разницы — оба всё-равно уйдут от гобелена при схожих обстоятельствах. Я не имею в виду, что девушка — это олицетворение добра, а Бойд — это олицетворение зла. Нет. Они всё ещё серые персонажи с выдающимися положительными и отрицательными качествами, но одна из чаш весов у каждого тяжелее другой.

Диалог про плесень я использую как аналогию, вряд ли так задумывали авторы.

Что Лилли, что Джек, оба обратятся к Хендерсону, чтобы убить кого-то. Джек закажет Картера, Лилли — Джека. Об этом лучше поговорить отдельно.

Тёмные сущности

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Убийство — самый отвратительный поступок, на который может быть способен человек. В начале игры Джек прекрасно понимает этот факт.

Отвечая на возможные вопросы своих детей, Бойд пишет это:

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Вряд ли дети бы задали такой вопрос отцу, да? Я бы отнёс этот вопрос к предпосылке. Игрок, который начнёт второй прохождение, увидит этот вопрос и поймёт, как сильно изменился Джек за месяц.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Немного о письме. Почти все ответы Джека можно разделить на две категории: оправдание и факт. Факт — суровая реальность, которую Джек осознаёт. Оправдание — попытка Джека сойти за козла отпущения. Последнюю позицию Бойд транслирует всю вторую часть, но при этом коп глубоко внутри трезво осознаёт происходящее.

Оранжевый — оправдание, красный — факт.

В письме есть множество предпосылок.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Метаморфозы Джека начинаются с заказа капитана Картера. Последний нечестно побеждает Джека в весьма глупом соревновании. (Кто больше словит преступников в одном городе? Серьёзно?) Лилли даёт Картеру кучу улик, используя которые он побеждает Бойда.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Один из главных принципов Картера — честность, так что он приходит к Джеку, чтобы дать ему знать о нечестном выигрыше, и о том, что он знает его настоящую личность. Заметьте, когда Бойд проигрывает в соревновании, он ничего не делает. Он проиграл, всё честно. Но как только Бойд узнаёт, что его обдурили и что ему придётся покинуть полицейский участок и Шарпвуд, он сразу начинает действовать.

В Фрибурге мэр тоже обманул Джека, и последний не мог ничего с этим поделать. А тут ему говорят прямым текстом: «Я обманул тебя. Уезжай отсюда и не возвращайся». Снова. В прошлый раз Джек пасанул перед этим, в этот раз он не позволил такому случиться. Это ещё одно подтверждение главной мотивации Джека — остаться шефом полиции.

Бойд заказывает Картера. Капитана убивают. Джек исчезает с меню экрана.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2
«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Достижение в Steam — злая ирония не только над Картером, но над Бойдом.

… но ты всё ещё отказываешься считать себя убийцей. Почему, Джек? Просто потому, что пока не придушил никого лично?

Лана Берман

Картер умер по прихоти Джека, так что какая разница? «У меня много пороков, но я не убийца» — теперь нет. Давайте, кстати, вспомним ночь 21 декабря — самую богатую на события ночь в игре.

Лана обосновалась в доме Джека, вступает с ним в спор, где она и произносит эту фразу.

Я всегда была окружена людьми, которые умеют промывать мозги окружающим, но ещё не встречала человека, который бы так умело промыл мозги самому себе!

Вот твои наручники, Джек!

Лана Берман

После этого разговора Джек напивается, звонит своему старому другу, агенту ФБР Итану Палмеру. Пьяный Бойд хочет знать план действий, что они будут делать, на что старый друг отвечает предложением сдаться.

Ты знаешь, кто я такой! Они не знают, а ты знаешь! Ты что забыл меня, Итан? Вспомни, кто я, Итан! ЭТО ЖЕ Я!

Джек Бойд

Джек засыпает у себя в машине, где видит сон, как его ловят за «преступления, совершённые за все 30 лет». В качестве полицейских тут выступают все действующие лица из первой части. Помимо этого их объединяет ещё и знание мотивации Джека. Полмиллиона, желание остаться на посту — все они это знают и исполняют приказ о поимке.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Бойда будит почтальон, коп отправляется домой, но не справляется с управлением собственного тела и засыпает снова прямо на снегу, где происходит эта мини-игра:

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Сколько бы вы не защищали душу Джека, тёмные сущности будут всё наступать и наступать в конце концов добьются своего.

«Чёрт, он проснулся!» — говорит бездомный, пытающийся украсть револьвер Бойда. Джек встаёт на ноги и идёт домой.

Если бы ты был хоть капельку честен с самим собой, я бы уже давно была мертва!

Лана Берман
Лучше и не скажешь.
Лучше и не скажешь.

Джек принимает обвинения — он преступник, но он не пойдёт сдаваться. Что он будет делать дальше? Бойд начинает избавляться от всех людей, которые знают, кто он такой и от тех, кто знает, что он в Шарпвуде.

За день до этого кое-кто тоже узнал правду о себе — Лилли.

Я думал, ты только этим и занимаешься — сидишь и ждёшь. Я думал, это твой главный талант — сидеть и ждать, пока остальные решат за тебя все проблемы!

Джек Бойд

Лилли, как и Джек, ставят перед фактом, но она также отказывается видеть его. Рид не убивает Бойда сама, она снова находит человека, который сделает это за неё.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Лилли хочет, чтобы Джек просто исчез. Как бы действовала девушка потом — не известно. Но скорее всего, она бы тоже встретилась с тёмными духами, ведь Лилли — параллель Бойда. Поэтому Рид тоже пропадает с экрана меню.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Пытаясь вернуть всё на круги своя, герои обращаются с одной и той же просьбой к полковнику Хендерсону и перестают смотреть на гобелен.

Что вообще изображено на нём? Человек в красном бежит в панике по лесу. На переднем плане мы видим оленеобразное существо — тоже самое, которое мы увидим в мини-игре по спасению души Бойда. Что это за существо? Может быть это сами копы? Их же приводит в ужас картина. А в игре есть такой ложный вызов:

Всё-таки игра даёт более точный ответ:

Они знают всё об этом негодяе, они говорят искать того, чьё сердце двулико: сверху оно набито мягкой травой, а снизу тёмное каменное дно.

Хельга Асмара, «Колдунья» из самого начала TITP 2

Игроку не удастся спасти душу Джека, потому что духов станет слишком много. Очень много людей знают «всё о Джеке», они ищут его, чтобы свершилось правосудие. Для Бойда очень важно мнение общественности о нём, его главный страх — оказаться в клетке на площади перед людьми, не иметь возможности объясниться перед ними. Что бы он им сказал?

Причём всё-таки Лилли, в какой-то момент, встретилась с тёмными сущностями:

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Когда? Об этом позже. Но у нас ещё одна параллель между персонажами.

Общественное мнение — это и есть злобные лесные духи? Очень может быть. Жители города по разным причинам видят эти сущности. Я бы сказал, что они — представители Цайтгайста. Общее настроение города давит на всех, кто находится в нём. Опять же, серия игр о полиции не о сверхъестественном.

Перед тем, как мы перейдём к самой интересной части статьи, нам нужно обсудить ещё пару интереснейших моментов.

Наши представители

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Помимо Джека Бойда, в игре есть ещё один персонаж, за которого нам дают немного поиграть — Эмма Вайнштейн, бывшая секретарша бывшего шефа полиции. На допросах она защищает Бойда, считает, что из него сделали козла отпущения, а в желании заработать полмиллиона не видит ничего предосудительного.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Она, как и некоторые игроки, не верит в виновность Бойда. Тем более когда жёлтая пресса пишет о нём абсолютный бред.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Эмма — представительница той части игроков, которая не верит в полную виновность, которой жалко Джека.

Есть интересный эпизод. Мисс Вайнштейн приезжает к сыновьям Джека, чтобы передать им еду и письмо отца. Старший из сыновей отказывается от такой посылки. Эдгар плохо отзывается и о матери, и об отце, который «сидит на золотом троне, попивая виски». В своей гневной речи юноша упоминает ту самую картину Де Врума.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Эдгар рвёт письмо отца. Снова наш выбор ничего не решил — письмо никогда не будет прочитано.

К слову, фамилия «Вайнштейн» явно намекает нам кое-кого, кто тоже использовал своё влияние и свою власть ради извлечения собственной выгоды.

Представителем же игроков, которые верят в виновность Джека был Морено. Но он, как и мы, не знает, как именно Джек заработал 500 000$. У него много теорий, он очень любопытен.

То, что вы делали во Фрибурге, все эти схемы, грандиозные операции! История с антикварным оружием, история с деньгами японского бизнесмена, история со строительством парка — я не могу выбрать любимую! Наверное ту, с картиной Де Врума!

Морено

Во Фрибург и правду приезжал японский предприниматель, картина Де Врума снова мелькает в разговоре, но вот строительство парка… Это даже не в юрисдикции шефа полиции. Он собрал все слухи, все газеты о Джеке, чтобы узнать, как именно он сколотил пятьсот тысяч.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

В конце концов, оба наших представителя умирают. Джек хочет избавиться от всех, кто знает, где коп находится и что делает. А с точки зрения моей теории, оба персонажа сильно доверились Джеку на почве своей веры в Бойда. Эмма едет в Шарпвуд, так как у Джека якобы появился план по очищению своей репутации, а Морено идёт с шефом в бар, так как хочет услышать историю о краже картины голландского художника.

Оба лагеря игроков остались без конкретного ответа. Да и это не важно, учитывая кем Бойд стал сейчас.

Саундтрек

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Музыкальный ряд — очень важная часть повествования игры. Часто музыка втискивается в кат-сцены и комментирует происходящее.

День перед финальным штурмом проходит под аккомпанементом композиции «Värdelös» (с шведского, «бесчестный»), в которой также используются скандинавские народные инструменты. Стоит заметить, что этот трек играл ранее — в тот момент, когда тело Картера снимали с дерева.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Перевод песни со шведского:

Ты появился из воды

Без тени

Боясь

С огнём в сердце

С огнём в сердце (х4)

Твой внутренний покой

Ты можешь попробовать, если хочешь

Но ничего хорошего не ждёт тебя

Не ждёт тебя


Можно настроить кучу интерпретаций данной песни. Свою я расскажу позже, пока предлагаю вам самим поразмышлять. Вот оригинальный текст с переводом на английский.

С самой узнаваемой песни из первой части — Careless Love в исполнении Original Salty Dogs начинается сиквел. Заканчивается игра тоже песней под названием Careless Love, но уже исполнителем значится Jia Lih, а в песни изменили текст и настроение в целом.

Love, oh love, oh careless love

You fly through my head like wine

You’ve wrecked the life

Of many a poor soul

Let me spoil this life of mine.

Love, oh love, oh fickle love

Even now false hope runs through my veins

Hope that perhaps there’s a way

To drive your darkness from my days

But all you left upon my tongue was bitter taste.

Love, oh love, oh wretched love

Promised me a fruit so sweet divine

But beneath the skin was festered

Rotten to the core

Just like the heart you stole, was once so fine.

Love, oh love, oh reckless love

Leaves me feeling empty, yet full of woeI gave you all I had

And you gambled it away

But a shell of what I was so long ago

Love, oh love, oh careless love

You spoiled this life of mine.

Текст песни повествует о несчастливой любви, которая была очень многообещающей, но закончилось отвратительно, мягко говоря. Скорее всего, речь идёт об отношениях Ланы и Джека. Интересен контраст между началом и концом истории.

В самые жуткие моменты играет трек Cold Bones, наверное из-за которого те моменты и кажутся жуткими.

Ну и фраза колдуньи из начала игры цитирует песню «Чёрная Луна» группы «Агата Кристи». Та строчка, где поётся про «сердце с каменным дном».

Гобелен

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

«Это шериф Уэллс повесил этот гобелен. Он говорил, что сделал меня своим первым заместителем, потому что я одна понимаю, что тут изображено»
«Значит, теперь нас двое»

Лилли Рид

Кем был шериф Уэллс? Явно хорошим человеком, на его похороны пришёл весь Шарпвуд, по словам курьера.

Спросите любого, все скажут, что он герой.

Курьер

Как он умер? Попался в ловушку Хендерсона.

Троянский конь
Троянский конь

Полковник произнесёт странную фразу:

Галстуки убили её драгоценного шерифа Уэллса, ну, она в это верит, во всяком случае.

Лиам Хендерсон

Но у нас всё равно мало информации о нём. Он повесил гобелен, и сделал Лилли первым заместителем только потому, что она понимает нарисованное.

Остальные копы в участке хотят снять картину, поставить там телевизор, подключить видик и припереть к стенке автомат с закусками. Но также они боятся гобелена.

У меня душа в пятки уходит! А ведь я совсем не суеверный! Мистер Нэш, пожалуйста, давайте мы снимем эту штуку?

Коп

Сам Бойд тоже понимает нарисованное. Герои, как я неоднократно говорил ранее, по мере развития сюжета уходят от гобелена, а в конце его сжигают.

Что изображено на нём? Давайте повторим, человек в красном, в панике бегущий в глушь леса. На переднем плане нарисован тёмный дух, а на заднем плане видны остальные сущности.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

В интернете есть разные версии. Противостояние добра и зла, долг всех полицейских и так далее. Всё же я попытаюсь сделать более точный вывод.

Бойд перестаёт смотреть на картину после того, как он заказал Картера у полковника ради того, чтобы сохранить своё место. Рид перестаёт смотреть на картину после того, как она заказывает Бойда у полковника, ради того, чтобы всё встало на свои места и чтобы сохранить своё место. Гобелен сжигают, когда он становится безразличен Джеку, после его метаморфоз.

Если выживите сегодня, делайте что хотите.

Джек Бойд

Гобелен повесил шериф, и изображённое на нём понимают только другие шерифы.

Я думаю, что гобелен — это предупреждение одного шерифа другим, чем им нельзя становиться. Всё хорошо, пока ты просто смотришь на гобелен, ты контролируешь работу департамента. Но нельзя делать поспешных решений, впадать в панику, нельзя поступать плохо, как тот человек в красном на картине. Он в панике забегает в самую гущу леса, во владения тёмных сущностей. И в момент слабости они извращают душу жертвы. Общественное давление, давление со стороны коллег, давление города, будь то огромный мегаполис или северный городишко на отшибе — всё это может сильно изменить человека.

Как умер шериф Уэллс? Ему звонят с красного телефона, и он, не думая, срывается прямо в западню, где и умирает.

Как только капитан Картер уходит из дома Бойда, последний тут же звонит с красного телефона Хендерсону и заказывает вояку.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Лилли, скорее всего, всё обдумав, но в большей мере от безысходности заказывает Джека. С красного телефона, естественно.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Когда Джек сжигает гобелен, чехарда за место шерифа в участке заканчивается. Никто даже не посягнёт на место Бойда. Как он и хотел всё это время. Больше нет смысла в предупреждении картины, ведь никто кроме Джека не может занять его должность. Для остальных копов гобелен — всего лишь страшное изображение.

Идея-фикс Бойда о работе на посту шефа полиции проявляется в виде галлюцинаций. Он видит в полицейских Шарпвуда своих старых подчинённых из Фрибурга. Не здесь, так в другом месте контроль будет в руках Джека.

Да даже песни из первой части возвращаются в игру.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Ещё и Хендерсон ближе к концу игры начинает вести себя прямо как наш старый знакомый мэр Роджерс.

В конце концов, зачем мне какой-то чувак на побегушках, когда у меня есть первый заме…

Джек, перебивая: «Верно. Верно.»

Лиам Хендерсон

Теперь, когда Джеку Бойду никто и ничто не мешает, он волен делать всё, что ему вздумается. Его финальный монолог говорит о том, что он всё ещё полицейский, но уже с другими намерениями. В спин-офе Rebel Cops он случайно пересекается с копами-повстанцами, помогает им свергнуть злого Виктора Зуева, но в конце концов Джек убивает всех, и плохих, и хороших.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Все эти сравнения с Цезарем говорят лишь о том, что он захватывает города под свой контроль. Для чего? Для строительства своей империи? Узнаем только в третьей части. Кстати о ней.

This is The Police 3

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Здесь разбор заканчивается и начинаются мои догадки. Я искренне надеюсь, что вас удовлетворила статья и у вас не возникнет вопросов. Если у вас есть более интересная интерпретация сюжета, я буду рад почитать. Хочу поблагодарить YouTube-каналы CappelanLeon и Trishka Bum. Нет, они мне не платили, но с их игрофильмов и прохождений я брал некоторые кадры. Спасибо, ребята!

Теперь, начнём размышлять о более странных теориях.

Первая: Лилли выжила.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

На обложке трека «Vardelos» Лилли очень странной походкой идёт в сторону леса. «Vardelos» играл в тот день, когда Джек подорвал снегоход с девушкой за рулём. Я предполагаю, что она как-то заметила бомбу, и её лишь малость контузило. К тому же, это вяжется с теорией о злых духах. В результате своих действий Лилли, как и человек в красном, оказалась где-то возле леса, где на неё должны напасть сущности. За свою короткую карьеру шерифа на девушку упала масса давления. Коллеги над ней подтрунивают, а некоторые просто отказываются работать с Рид. Появление опасной банды Галстуков, а как следствие и давление всего города.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

В отличии от Джека, Рид в сознании и может противостоять им. Такого момента в игре не было даже в голове Лилли. Как параллель Бойда, девушка должна столкнуться с духами уже после исчезновения с экрана меню, так что этой теории есть место. Возможно, ей будет отведена какая-то роль в следующей части, но для этого Лилли нужно быть для начала живой.

Второе: я очень сильно надеюсь, что Джек Бойд так и останется главным героем и в третьей части, ведь это его история и её нужно довести до конца. И надеюсь, обойдётся без Брутов для Цезаря, если вы понимаете, о чём я.

Но если протагонистом в триквеле будет не Джек, то я поставлю полмиллиона на Итана Палмера. Он хороший чувак, произнёс отличный монолог ещё в первой части, а во второй нам дали взглянуть на его личную жизнь. Плюс, вот этот кадр отсылает нас к Бойду из начала второй игры.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2

Он друг Джека до конца. Если вы видели экран проигрыша в случае неуплаты Фраю или провалу трёх дней подряд, то знаете, что ФБР во главе с Палмером приедут арестовывать Бойда. И Итан просто скажет: «Привет, Джек» — самую безобидную фразу в этой ситуации.

Ну и в-третьих: я понятия не имею, какой будет следующая часть. Даже геймплей мне сложно представить, не говоря уже про сюжет. Я могу кормить вас такими фанфиками хоть до релиза самой третьей части. Так что здесь я хочу закончить эту статью. Спасибо вам за прочтение! Поддержите меня рублём, если хотите видеть больше подобных материалов. Также, подпишитесь на мой блог, я стараюсь что-то выкладывать в нём.

Возможно упустил

Как я говорил в начале, сюжет TITP 2 — многослоен, так что я мог упустить некоторые детали.

Например: сходство Ланы и Лилли. Обе неожиданно для всех были назначены на высокий пост начальником, который вскоре погибнет. Обе зависят от Джека и обе идут на преступление ради него. Возможно, это имеет большее значение, чем я придаю этому совпадению.

Я полностью игнорировал историю с бывшей женой Бойда, так как эта линия сыграла понятную роль ещё в первой части.

«Даже не знаю, откуда во мне это варварство»: разбор сюжета и символизма This is The Police 2
141141
42 комментария

Комментарий недоступен

21
Ответить
12
Ответить

Суперский материал! 

23
Ответить

Есть вариант попроще

6
Ответить

Все непросто! 

20
Ответить

Вот не давали мне покоя некоторые моменты и символы со второй части, поэтому ждал статьи с нетерпением. Только потому на DTF и зарегался, хы. Заранее извиняюсь за орфографию, пунктуацию и сумбурность мысли - на такой материал хочется ответить даже на ночь глядя.

В целом, со всем согласен, только хочу от себя добавить несколько моментов :

1) Готов поставить те же заветные полмиллиона, что события третьей Полиции будут происходить в Геринсберге. Кроме логики "новая игра, будь это полноценный сиквел или спин-офф - новая локация" в пользу этой теории говорит то, что после концовки Rebel Cops мы видим новую заставку на меню. Нет нужды напоминать, что на ней изображено - Джек Бойд, а.к.а. Уоррен Нэш в порыве, эээ, сильных чувств склонился над картой окрестностей. Легенда карты? Большая Трещина. Фрибург. Шарпвуд. Риптон. И Геринсберг. К тому же, последний город не один раз упоминался как минимум во второй части. Причем, согласно таким отсылкам в этом городе есть аж целая полицейская академия (как минимум фигурирует в моменте, когда один мужик, приехавший в Шарпвуд и наслушавшись историй про местную полицию, предложил разовую услугу лекции про искусство переговоров. +Если, опять же, дать медсестре малый телевизор и получить возможность качасть все те же переговоры копам, то в описании услуги примерно говорится, что "пусть она [медсестра] и не имеет диплома Геринсбергской Академии, но полевого опыта у нее хоть отбавляй." И это только то, что я вспомнил на месте). В связи с перком переговоров сюда конечно можно приплести Чарли Флетчера, уж больно он колоритный персонаж, но это скорее просто мои фантазии. Надеюсь, про него в следующей части мы услышим и с ним будет все хорошо)

2) Насчет гобелена - добавить нечего, абсолютно. С красными телефонами - аплодирую стоя. Просто хочу описать, как я смутно представлял эту параллель себе. На картине фигура в красном (которую я почему то считал за Красную Шапочку, лол), убегает в глуши, ЗАКРЫВАЯ себе уши, как бы пытаясь не слышать того (или, точнее, просто заблокировать), что ей говорит весь жесткий мир в лице того Существа. Было еще, что мне почудилась параллель между тем монстром и Красной Шапочкой, и Бойдом с Рид соответственно, но, тут я сам признаю, что такое маловероятно. Лично я воспринимаю Бойда (да и не буду скрывать, я в целом ему по прежнему стараюсь симпатизировать и его оправдывать) как того, кто "Ловит преступников", как про него писали еще во Фрибурге. Дескать, он Каратель, пусть и звучит пафосно. Не зависимо от того, где он, что он делает и во что превращается - он продолжает делать свою работу. Мафия Фрибурга. Банды Шарпвуда, в том числе и Галстуки. Хендерсон. Фрай. Зуев. И таким образом, ему даже легче смириться с ролью "Цезаря-изгоя" (?), потому что таким образом он испытывается меньше угрызений совести. Вот только мне очень хочется верить, что он не утратил до конца моральные ориентиры (в пользу этого говорит факт, что после убийства копов-повстанцев Риптона он, ВРОДЕ, горечь испытал). Ведь он боролся ради места Шефа Полиции, а не главы преступного синдиката, верно? И дело ограничивается лишь экспортом оружия в Латинскую Америку и розничной торговлей неленальными товарами, а тот же Шарпвуд, допустим, не наводняется наркотиками? Всяко, как бы то ни было, я точно буду на стороне Бойда в плане ситуации относительно Аттикусов, мэра и его жены, Лауры. Во Фрибург ему дороги нет (опять же, вроде), но лично я хочу узнать, кто это ввел Бойда в первую кому? Раз уж на то пошло, будет ли по правилам сакральных чисел третья?

3) Мелочь, но радует то, что дальше тактические возможности в игре будут шире. Возможно, мы увидим автоматическое оружие в руках у копов (во второй части дробовики как бы были, но по сюжетной особенности мы не могли их использовать - диалог Лилли и копа Типа Ромни про ружье и старика Кляйнера)

P.S. : Weappy, думаю, мнение про Флетчера и остальной братии со мной разделят многие. Очень радовали отсылки к различным персоналиям в Rebel Cops...

11
Ответить

С гобеленом у меня есть ещё одна версия, которая более-менее совпадает с вашей. Человек и в правду закрывает уши и не смотрит куда бежит. Меня это натолкнуло на мысль, что так персонажи закрывают глаза на проблему, а в этом случае - на проблему с Джеком. Лилли в начале сразу узнаёт, кто перед ней стоит, но она закрывает на это глаза и сотрудничает с беглецом. Картер решил закрыть глаза на розыск и отпустить Джека. Молодец вообще. Лана решила... что-то, но не решила натравить федералов на Бойда, закрывая глаза на преступления. Хендерсон закрывает глаза на тот факт, что Джек всё-таки коп. И сам Бойд закрывает глаза на свои проступки, а открывает глаза только под конец

2
Ответить