В титрах Baldur's Gate 3 указали не всех переводчиков — в Larian приняли срочные меры, чтобы это исправить

В студии не виноваты — проблема произошла на стороне подрядчика.

В титрах Baldur's Gate 3 указали не всех переводчиков — в Larian приняли срочные меры, чтобы это исправить

9 августа 2023 года один из локализаторов Baldur's Gate 3 сообщил, что студия Altagram, которая отвечала за перевод игры на некоторые языки, указала в титрах только руководителей и ведущих специалистов компании. По словам недовольного сотрудника, в результате этого в титрах не появились имена людей, которые в течение почти четырёх лет работали над переводом.

Спустя несколько часов на ситуацию обратили внимание в Larian. Издательский директор студии Майкл Даус заявил изданию Eurogamer, что в Altagram предоставили неполный список сотрудников, работавших над переводом. В Larian потребовали у подрядчика оперативно отправить перечень всех специалистов, которые занимались локализацией.

Авторы Baldur's Gate 3 рассчитывают, что в Altagram направят им список сотрудников в ближайшее время, чтобы разработчики успели обновить титры уже в третьем хотфиксе для игры. Даус подчеркнул, что в Larian приняли срочные меры для того, чтобы аккредитовать всех локализаторов.

Это не первый случай за последнее время, когда работников не указывают в титрах к крупным играм. Ранее схожие ситуации произошли с локализаторами ремастеров Persona 3 и 4, а также с разработчиками The Callisto Protocol, которых впоследствии всё же указали в титрах.

Когда для Baldur's Gate 3 выйдет третий хотфикс, пока неизвестно. Второй патч для игры вышел 8 августа 2023 года. В нём разработчики исправили около 300 проблем.

191
171 комментарий