"В озвучивании уже принимают участие 4 десятка актёров, что в два раза превышает актёрский состав английской озвучки." Это как? Почему голосов дубляжа больше, чем голосов оригинала? Куда? Зачем? Что происходит?
При изначальной сортировке файлов было насчитано 37 ролей. А когда полностью разобрал все шёпоты, что звучат в голове Айзека, число увеличилось до 42. И вот этих 42 персонажей в оригинале озвучивает 21 актёр. В русском дубляже на каждого персонажа будет отдельный голос.
"В озвучивании уже принимают участие 4 десятка актёров, что в два раза превышает актёрский состав английской озвучки." Это как? Почему голосов дубляжа больше, чем голосов оригинала? Куда? Зачем? Что происходит?
При изначальной сортировке файлов было насчитано 37 ролей. А когда полностью разобрал все шёпоты, что звучат в голове Айзека, число увеличилось до 42. И вот этих 42 персонажей в оригинале озвучивает 21 актёр. В русском дубляже на каждого персонажа будет отдельный голос.
А текст уже перевели?
Да, уже можно скачать
Уже же делали озвучку на первую часть, что глупость лол. Или логика типа раз ремастер, то и озвучим ещё разок)))
Так в ремейке Айзек заговорил, реплики поменялись в зависимости от контекста
Сука, хуйню написал, сорян