"Разработчики предпочли сократить заголовок, но сохранить завитки" Тут скорее всего как всё было. В английском языке фраза "Ежедневные Задания" звучала бы как-нибудь: "Daily Missions" или "Daily Quests", что занимает меньше места. Ну и чтобы не было этой пустоты по бокам, были влеплены завитки. А поскольку локализация обычно в последний момент делается, то не стали переделывать интерфейс ради русского языка, проще было сократить. На английском всё красиво должно быть.
"Разработчики предпочли сократить заголовок, но сохранить завитки"
Тут скорее всего как всё было. В английском языке фраза "Ежедневные Задания" звучала бы как-нибудь: "Daily Missions" или "Daily Quests", что занимает меньше места. Ну и чтобы не было этой пустоты по бокам, были влеплены завитки. А поскольку локализация обычно в последний момент делается, то не стали переделывать интерфейс ради русского языка, проще было сократить. На английском всё красиво должно быть.
Да, это первая же и логичная мысль - разработчики не стали менять UI под локализацию.