Имена — это очень важно. Имя — это визитная карточка персонажа, это его второе лицо.Имена могут быть «говорящими», они могут иметь скрытые или явные значения на самых различных языках. Даже одно только простое фонетическое звучание имени может нести смысл. Не зная сюжета или самого персонажа, мы всё равно можем примерно ощутить, насколько различно происхождение слов «Дейнерис» и «Кхалиси», насколько различны сами социумы, их породившие.Именно поэтому, когда мне нужно придумать имя для своего персонажа, я просто ищу в Интернете списки «Лучших имён для новорождённых мальчиков и девочек по алфавиту» и выбираю первое, что попалось на глаза. Поэтому мои тексты полны Иванами, Максимами и Дашами.В конце концов, Гарри Поттера буквально зовут Гарри. Куда уж проще?Но даже обычно звучащие имена могут использоваться необычным образом. К примеру, в известном аниме «Puella Magi Madoka Magica» одна из героинь имеет, казалось бы, вполне нормальное имя — Хомура Акеми. Вот только проблема в том, что в японском языке её фамилия — Акеми — гораздо чаще употребляется в качестве женского имени. А её имя — Хомура — используется, наоборот, чаще для фамилии. Такие странные имена-перевёртыши встречаются и у других героинь этого аниме.Нам, иностранцам, такая деталь не первый взгляд незаметна, но японец, скорее всего, от такого несоответствия начинает ощущать, как минимум, лёгкое беспокойство. Что прекрасно подходит той истории, в которой эти имена принимают участие.К сожалению, мой баллистический подход к выбору имён в случае с Athanasy не работает. Действие игры происходит в Городе — последнем пристанище всего человечества. А значит, в этом социуме должен быть настоящий фейерверк имён всех сортов и расцветок. Казалось бы, простая задача — просто надёргать имён из других культур?Думаю, в наше время уже очень многие из вас знают, что такая идея может обернуться бедой. И если знаменитый герой «Идентификации Борна» Фома Киняев, он же Ащьф ЛШТШФУМ, вызывает у русскоязычных людей только смешок, то героиня того же «Гарри Поттера» Чжоу Чанг — китаянка, названная двумя корейскими фамилиями — вызвала уже серьёзное недовольство у определённой части публики.Поэтому в Athanasy использован подход, уже оправдавший себя за десятилетия существования классической научной фантастики, — «абстрактно иностранные» имена. В мире Athanasy они раздаются людям при помощи ритуальной Лотереи Имён. Они странные? Они оскорбительные? Таких сочетаний не может быть в реальности? Все вопросы к Лотерее.Конечно, кое-какие имена в Городе созданы явно не Лотереей, но это вопрос, ответ на который вы найдёте в игре сами.В отличие от имён, клички ДОЛЖНЫ иметь смысл. Нести краткую и меткую характеристику — основная функция клички. Кличка без выполнения своей функции просто отомрёт и отвалится, как высохший хвостик.В определённой части Города по определённой причине клички используются гораздо чаще имён, что прекрасно подчёркивает атмосферу утилитарности, царящую в этих местах. Старший Смены, Глупый, Зоб, Лошадь… Каждая из кличек мгновенно описывает некое качество, за которое легко зацепиться уму. Особенно, если этот ум повреждён и надломлен.Конечно, любой человек сложнее, чем просто одно его качество, и потому клички могут быть обманчивы. Стоит ли доверять персонажу по кличке «Горечь» или «Кирпич»?.. Это вам тоже предстоит узнать самим.play.google.comAthanasy Horror Novel: Demo - Apps on Google Playstore.steampowered.comAthanasy on Steam
Комментарий недоступен
Это реально странно выглядит.
В ленту лучше выводить картинку, а не ссылку.
Для первой игры ничего так выглядит
Апанаси
Анастаси