He is a student. – Он студент (является студентом). Напоминаю, что неопределённый артикль тут используется, потому что нет конкретики, мы просто относим "его" к общей категории "студент". Ну, или, как писали в комментариях к первому уроку, "он один из студентов", а не "единственный, тот самый студент".
Самая конченная хуйня, которая есть в английском - артикли. В рот я их ебал и смысл их существования мне непонятен
Они нужны потому что из-за словообразования и грамматики английского, без артикля хуй ты поймёшь перед тобой глагол или всё-таки существительное. I don't give a fuck (мне поебать). I don't fuck (я не ебу).
А выбор артикля относительно прост. Если мы имеем ввиду конкретный предмет (единственный в своём рода, особенный или просто ранее упоминавшийся в речи/тексте, это) то The.
I'll take a pen. Всё-равно какая ручка. I'll take the pen. Это уже какая-то конкретная ручка.
на самом деле нет. когда наберешь хотя бы б1, откроешь для себя еще новые приколы
Комментарий недоступен
Конечно! Ты сделал? Присылай! 🙂
Это были цветы - these were flowers (presumably at some point). Ты ж не познакомил аудиторию со словом these. Или я чё-т не вкурил?
Немножко невнимателен был. Но Майк Стокласа такой, да... 😆