Для желающих освоить уже этот английский [англ.яз., урок 2]

– Я не сказала "да", милорд!
– Вы не сказали "нет"!

Основываясь на приятном количестве лайков у моего первого поста с вопросом, хочет ли кто разобраться с английским, продолжу рассказывать, как это сделать сравнительно легко. Это последний пост в Офтопе, дальше будет в блоге.

Рассмотрим глагол "to be" в настоящем времени:

Я – I – am

Он/Она/Оно – He/She/It – is

Мы/Вы/Они – We/You/They – are

Глагол означает "быть, являться".

He is a student. – Он студент (является студентом). Напоминаю, что неопределённый артикль тут используется, потому что нет конкретики, мы просто относим "его" к общей категории "студент". Ну, или, как писали в комментариях к первому уроку, "он один из студентов", а не "единственный, тот самый студент".

А теперь узнаем, как показывать на что-то и объяснять, что это такое.

В нашем простом и логичном русском языке мы скажем: "Это окно", "Это печеньки", "Это автобус", "Это автобусы".

В английском же используются целых четыре слова: this, that, these и those. Жесть.

Чтобы понять, какое использовать, надо разобраться в том, как близко к нам находится предмет ("это"), а ещё узнать, один он или их несколько.

  1. Если что-то находится к нам "близко", а близко – это, в общем случае, означает "вот руку протяни и дотронься", то мы используем "this" для единственного числа и "these" для множественного:
    This is a boy. – Это мальчик.
    These are girls. – Это девочки.
    Нет, не надо протягивать руки и дотрагиваться до них! Речь лишь о том, что это можно сделать (нельзя, но можно). Короче, все они находятся рядом с нами.
  2. Если что-то находится от нас далеко, то есть мы можем только показать пальцем, но никак не дотронуться – мы используем слово "that" для единственного числа и "those" для множественного:
    That is a plane. – Это самолёт. (В небе, далеко, показываем пальцем).
    Those are clouds. – Это облака. (Аналогично).

Запоминать можно по-разному. Например, на помощь могут прийти русские конструкции "вот это", "вот эти", "вон то" и "вон те".

This is a table. (Вот это – стол).

These are chairs. (Вот эти – стулья).

That is a train. (Вон то – поезд).

Those are rails. (Вон те – рельсы).

Кривовато, но кому-то так может быть проще.

P.S. Запомните, в английском языке всегда должен быть глагол! Хорошо, почти всегда. В русском так тоже было, "Аз есьм царь", но теперь так говорит только Грут. В прошедшем и будущем времени, впрочем, у нас это и осталось: "Я был неосторожен", "Я буду отцом".

Ну и раз мы заговорили о прошедшем и будущем, давайте тогда запомним:

Я буду – I – will be

Он/Она/Оно будет – He/She/It – will be

Мы/Вы/Они будем/будете/будут – We/You/They – will be

Возможно, многим, как и мне, в школе пытались ещё втюхать некое "shall" – такое есть, можете встретить, но использовать необходимости нет.

Я был – I – was

Он/Она/Оно был/была/было – He/She/It – was

Мы/Вы/Они были – We/You/They – were

Домашка (с подвошкой, можем обсудить):

[1] Это были цветы. (Держу в руках и показываю нечто, напоминающее веник)

[2] Это будут дома. (Показываю вдалеке странные конструкции)

[3] Это яблоки. (Протягиваю собеседнику вазу с фруктами)

[4] Это был полицейский. (Кто-то пробежал мимо)

[5] Это было круто!

На сегодня всё!

1717
17 комментариев

Самая конченная хуйня, которая есть в английском - артикли. В рот я их ебал и смысл их существования мне непонятен

1
Ответить

Они нужны потому что из-за словообразования и грамматики английского, без артикля хуй ты поймёшь перед тобой глагол или всё-таки существительное. I don't give a fuck (мне поебать). I don't fuck (я не ебу).

А выбор артикля относительно прост. Если мы имеем ввиду конкретный предмет (единственный в своём рода, особенный или просто ранее упоминавшийся в речи/тексте, это) то The.

I'll take a pen. Всё-равно какая ручка. I'll take the pen. Это уже какая-то конкретная ручка.

5
Ответить

на самом деле нет. когда наберешь хотя бы б1, откроешь для себя еще новые приколы

Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

Конечно! Ты сделал? Присылай! 🙂

1
Ответить

Это были цветы - these were flowers (presumably at some point). Ты ж не познакомил аудиторию со словом these. Или я чё-т не вкурил?

Ответить

Немножко невнимателен был. Но Майк Стокласа такой, да... 😆

1
Ответить