От любви до ненависти: пять разных мнений о новом «Мортал Комбате»
От любви до ненависти: пять разных мнений о новом «Мортал Комбате»
242242

Абсолютно все украинские зрители пишут что в укр. дубляже перевели Get Over Here как "йды сюды". Все дико орут XD

111
Ответить

У нас фильм еще не вышел, но уже в трейлере эта тема была)))))

38
Ответить

А как ещё нужно было? Корректный, единственно нормальный перевод.
Вывод: орут дебилы, которые просто свой язык отказываются воспринимать. 

24
Ответить

Ну так нормальный перевод, в чем проблема?

11
Ответить

Мыкола Скорпыонко з Марiуполя, норм, я бы посмотрел) Один хрен там сюжет такой, что язык до последнего слова понимать необязательно.

8
Ответить

Комментарий недоступен

2
Ответить

Ну тут дві думки, перша фільм не тільки для фанатів, котрі знають, що і як, тому це нормально, щоб широкий глядач розумів, що і як, з іншої, хотілось б почути думку тих, хто займався дубляжем і що вони про це думають.

2
Ответить