На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба»

В соцсетях раскритиковали такой перевод и призвали студию Universal, которая занимается прокатом анимационной картины, изучить ситуацию.

На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба»
392392

Русские локализаторы-самые жестокие существа во Вселенной.

186
Ответить
Комментарий удалён модератором

Я смотрю, ты говоришь на многих языках и знаешь как там у локализаторов других стран.

2
Ответить

Русские локализации. Бессмысленные и беспощадные

7
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить