На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба»
В соцсетях раскритиковали такой перевод и призвали студию Universal, которая занимается прокатом анимационной картины, изучить ситуацию.
Постеры «Босса-молокососа 2» на английском и на русском появились в сети вслед за трейлером мультфильма, который Universal выпустила 25 ноября.
Сразу после этого российские пользователи соцсетей обратили внимание на то, что фразу Playtime is Over («Игры закончились»), расположенную в верхней части оригинального постера, в России заменили другим предложением: «Новая соска — просто бомба».
Такую адаптацию раскритиковали — против неё выступили, среди прочих, актёр дубляжа Денис Шалдин («Жена», «Последняя битва») и кинокритик, сооосновательница издания «Кимкибабадук» Татьяна Шорохова.
Шорохова также попыталась привлечь внимание студий Universal Pictures и DreamWorks к переводу постера «Босса-молокососа 2» на русский язык.
«Босс-молокосос 2» (в оригинале — The Boss Baby 2: Family Business) — продолжение мультфильма 2017 года, который рассказывает о разумном младенце, который работает тайным агентом корпорации BabyCorp. и вместе со старшим братом пытается спасти мир.
Главной героиней второй части мультфильма выступает дочь одного из повзрослевших персонажей оригинального мультфильма, которая тоже оказывается тайным агентом.
«Босс-молокосос 2» должен выйти в РФ 18 марта 2021 года.