Джеймс Фенвик также обнаружил указания на то, что Кирк Дуглас рассчитывал, что съёмки фильма по «Доктору Живаго» пройдут в СССР. Как предположил британский специалист по кино, актёр, вероятно, собирался сам сыграть главного героя романа, Юрия Живаго, а производство на советской территории планировал для того, чтобы укрепить себя в качестве «культурного посла США».
Комментарий недоступен
Не читал, но осуждаю.
Тут как с любой литературой - прочтёт тот, кому есть дело. А дело есть тому, кто увлекается русской классической литературой, причём конкретного периода. Или просто литературой, но жаждет знать истоки тех или иных направлений.
К тому же, тут не подойдёт случай, если читаешь ради сюжета. Тут как в поэтике, язык и эмоциональный контраст решает.
Поэтому, кстати, не уверен, что Кубрик и Дуглас справились бы. У Стэнли Кубрика такого рода поэтичную тонкость передавать не очень получается, характер не тот, да и Дуглас как-то иначе играет. Может оба бы раскрылись в этом фильме, но сомневаюсь. Фильм бы в любом случае получился хороший, но именно переложить книгу на кинематографический язык вряд ли бы получилось.
Я читал
В литературе мало таких моментов, когда автор гениален в одном роде, а переходит на другой и получается плохо. Есть великолепный прозаик Набоков, но он писал отвратительные стихи. А у Пастернака всё наоборот
Я начинал, но это уныние беспросветное, стало жаль времени. Не зря Набоков Пастернака хейтил, полностью в этом его поддерживаю)
Честно признаюсь, не читал. Хотел одно время, но потом интерес угас.... Фильм с Шарифом смотрел в юности, не особо понравился.