Хороший ли перевод? - Создание трилогии BioShock. От Восторга до Колумбии | Курсье Николя

Хороший ли перевод? - Создание трилогии BioShock. От Восторга до Колумбии | Курсье Николя

Здравствуйте, дамы и господа. Не читал ли кто-нибудь данную книгу?

Так как перевод книг про игры иногда оставляет желать лучшего, хотелось бы узнать, насколько в данном случае переводчики справились, хорошо или плохо?

1111
12 комментариев

Комментарий недоступен

1
Ответить

Уже поиграл?

1
Ответить

Это мы узнаем в будущем)

Ответить

Образец можешь на сайте эксмо глянуть (+ несколько страниц из середины есть в Лабиринте). По внешке (с французским оригиналом не сравнивал) вроде глаз ни за что не цепляется, а вот содержание, как мне показалось, отдаёт водой - но это уже претензия не к переводу.

1
Ответить

Хорошо, спасибо большое!

Ответить

Все что читал у Михаила было переведено хорошо, но вот были книги на которые не стоило тратить время как на перевод так и на чтение.

1
Ответить

В переводчиках есть нарративщики и лд, думаю доверять можно

1
Ответить