Final Fantasy VII Remake Intergrade выбор русификатора

Final Fantasy VII Remake Intergrade выбор русификатора

Для данной игры существует два перевода. Платный (The Miracle) и бесплатный (Mognet).
Так в чём же вопрос. The Miracle утверждают что у них и шрифты уникальные и текст выполнен в художественном стиле, сильно ли это отличается от Mognet? Какой перевод лучше?
Никаких сравнений в интернете нет, поэтому хотелось бы услышать мнение от тех, кто имел дело с обоими переводами.

1616
68 комментариев

Миракл - говнищный перевод от команды пидарасов.
Могнет - сойдет.
Но лучше всего ориг, жрпг на русском - кринжота.

5
Ответить

На японском?

30
Ответить

В курсе про мнение о них в народе, но это же не влияет на качество перевода.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Какой перевод лучше?Никакой, проходи в оригинале, учи англ

3
Ответить

Почему английский? Может сразу японский учить? Раз уж в оригинале.

23
Ответить

проходи в оригиналеучи англКринж

8
Ответить