«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Рассмотрим НАШ ответ этим западным… Что? Япония на востоке? Ой, да какая разница вообще.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Внимание! Текст содержит нецензурную лексику, мемы и спойлеры к 11 томам (97 главам) манги «Человек-бензопила».

Содержание

Введение

Томный скучный зимний вечер. Умные люди выбирают чтение книг, как интересный вид времяпровождения. Я же, как великий сверхразум, листаю сайт книжного магазина на предмет интересной манги.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

И вот оно, пародийная руманга на произведение Тацуки Фудзимото «Человек-бензопила», я просто не мог пройти мимо. Какому фанату серии не хотелось бы преисполнится еще сильнее?

Это мог быть ты со своей девушкой, но ты сидишь на dtf.
Это мог быть ты со своей девушкой, но ты сидишь на dtf.

«Манга под обложкой позиционируется нами как пародийная додзинси, вдохновленная “Человеком-бензопилой” Тацуки Фудзимото», — так гласит аннотация, а всяким надписям я, конечно, верю. Добавляем в корзину и оплачиваем сей “чудесный шедевр”. В конце концов очень интересно, что же придумал Виталий Терлецкий, автор руманги.

Лицевая сторона явно отсылает на обложку первого тома манги «Человек-бензопила».
Лицевая сторона явно отсылает на обложку первого тома манги «Человек-бензопила».

Написать пародию на мангу «Человек-бензопила» — поистине тяжелая задача, ведь произведение Фудзимото уже содержит в себе кучу отсылок на реальный мир, шуток, высмеиваний и в какой-то степени деконструкцию жанра сёнэн, поэтому оригинальную историю практически невозможно грамотно приземлить или высмеять. Как же поступил Терлецкий?

«Базовые идеи и похожие персонажи любовно перенесены в отечественные реалии», — гласит все та же аннотация. Адаптировать оригинальную мангу для русскоязычного читателя — идея интересная. Основной недостаток используемого подхода в том, что получившееся произведение будет понятно только для русскоязычного читателя. Существенный ли это минус в данной ситуации? Абсолютно похуй. А вот как “базовые идеи” и персонажи были перенесены на самом деле узнаем дальше.

Персонажи

Мы в России, к черту эти ваши японские имена, они нам “нафиг не нужоны”. Теперь у нас есть Дэнчик, СИЛА, Максима Валерьевна, Химкина, Кобейнова и другие. Имена — это практически единственное, что отсылает на персонажей оригинальной истории. Дизайн в той или иной степени похож у всех героев на их “оригиналов”, кроме Максимы, там пиздец полный.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Так же в руманге есть забавная очевидная графическая отсылка на превращение Дэндзи.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Раскрытие персонажей и их характеров? Да забейте, кому это нужно вообще. Не поняли Химено в оригинальном произведении? Тут Аки выделена целая практически пустая страница!

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Если нет раскрытия, значит, персонажи крайне похожи на своих оригиналов? Точно нет. Лишь небольшая словесная перепалка между Дэнчиком и СИЛОЙ написана ближе всего по духу к оригинальной серии.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги
«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Нет и привычной химии между персонажами. Например, в манге, да и в аниме тоже, мне понравилось, как передали эту дружескую семейную атмосферу между Аки, Дэндзи и Павкой, где Аки выполняет роль старшего брата, Дэндзи — средний ребенок в семье, а Пава — младшая сестрека. И хоть живут они отдельно, но где-то рядом всегда есть мама Макима, контролирующая их.

Отмечаем день рождения Дэндзи в тесном семейном кругу.
Отмечаем день рождения Дэндзи в тесном семейном кругу.

А что насчет “базовых идей” оригинала?

Сюжет

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

На что я трачу свою жизнь, бля... А ведь мне на это ещё обзор писать.

Мои мысли вслух после прочтения этой страницы

В отличие от произведения Фудзимото, в руманге нет ни визуального повествования, ни повествования через окружение. Абсолютно весь сюжет подается в лоб через диалоги между персонажами.

Завязка сюжета аналогична оригинальной манге: у Дэнчика большие проблемы с финансами, и ему нужно отработать долг путем работы в специальном отделе «Тихий омут», занимающимся борьбой с чертями, импортозамещенным аналогом демонов.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Обязательно запомните про долг, очень важная информация, ведь дальше на протяжении всей руманги не будет хотя бы одного небольшого упоминания этого долга. Такое ощущение, что завязку добавили просто, чтобы была, ведь нельзя начать историю совсем без нее.

Что же тогда является главной движущей силой сюжета? Ее нет. В оригинальном произведении Дэндзи проходил сложный и тернистый путь принятия себя, становления и развития личности, интеграции в общество и семью, поиска своего пристанища, счастливой жизни и отношений.

В пародийной руманге Дэнчик хочет в Анапу, это его сокровенное желание, которое он лишь озвучивает несколько раз, но не делает ни единого шага по достижению этой цели. Все события вокруг просто проходят своим чередом, выкинь из этой истории Дэнчика, и ничего не изменится.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Общая структура сюжета практически полностью повторяет мангу «Человек-бензопила» вплоть до 20 главы: окончание битвы с демоном Бесконечности. Дальше нас ждет слайд-шоу с представлением новых героев. Буквально слайд-шоу, где несколько разворотов подряд на каждом из них представлен новый сотрудник бюро в анфас и его способности; способности черта, с кем ему предстоит сражаться. И все это нарисовано на фоне единственного кадра битвы на развороте. А какое разнообразие чертей! Домовой, черт-нога, черт-блины... Сразу чувствуется "русский дух"!

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

И вот наконец финальная арка с главным антагонистом руманги, черт-американцами. Ну, вы знаете, распространение американской культуры, бургеры, колы, "борьба с терроризмом". Люди из-за этого черта жиреют и тупеют.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

И таким образом мы плавно переходим к теме юмора в произведении Виталия Терлецкого.

Юмор

Нельзя сказать, что шутки и юмористическая составляющая совсем плохи. Иногда автор дословно цитирует уже классические русскоязычные шутки, например:

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Есть отсылки, в том числе и визуальные, на хорошо известный русскоязычному читателю юмор. Но большую часть времени вы будете испытывать чувство испанского стыда или кринжа, в зависимости от того, сколько вам лет. Черт-американцы наглядный тому пример.

Отсылки на современную действительность здесь также подаются в лоб через диалоги. События в руманге происходят в реальных районах города России — Москвы, и в совокупности все это не представляет собой хоть сколько-нибудь колкую, смешную или злободневную сатиру. Просто фансервис для русскоязычного читателя.

Мои ожидания от «Человек-пила»

Не сказать, чтобы я многого ожидал от этого произведения, но все же хотелось бы увидеть в нем какие-то шутки, ситуации, диалоги, персонажей. Этот небольшой блок посвящен чисто субъективным (как и весь текст) моим "хотелкам", которым не нашлось место в «Человек-пила».

Резе

Где, как не в руманге, посмотреть иное видение персонажа с российскими (а точнее советскими) корнями. Но Терлецкий ее не добавил, и это печально.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Снег

Если уж и делать стёб и пародию на Аки, то можно ведь было приписать, например, “Погиб от попадания снежком”. Приятная забавная мелочь, которая на пустой белоснежной странице выглядела бы смешнее и вызывала меньше вопросов. Но и в других местах манги наличие снега можно было бы уместно и красиво вписать в сюжет, как-то обыграть.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Финальная сцена с едой

В конце манги Дэнчик со своим псом уезжают в Санкт-Петербург на скором поезде. Как замечательно в плацкартном вагоне смотрелись бы запечённые бедрышки.

«Человек-пила»: обзор пародийной руманги

Вывод

Это крайне посредственная работа, сделанная на коленке: плохая рисовка, скучные диалоги, вторичный сюжет, плоский и банальный юмор. Не содержит в себе ни развлекательной, ни тем более художественной ценностей. На мой взгляд автор явно торопился поскорее выпустить работу, чтобы продажи “взлетели” на огромной волне хайпа.

Руманга Виталия Терлецкого не имеет ничего общего с произведением Тацуки Фудзимото, кроме отсылающих названия и имен персонажей. Нельзя эту работу назвать пародией на нашу реальность. В итоге получается “пародийная додзинси” без пародии.

В «Человек-пила» просто нет сильных сторон, пусть даже позаимствованных у “оригинала”. Все, чем может похвастаться руманга, это обилие фансервиса для русскоязычного читателя. Ничем другим у Терлецкого просто не получается зацепить, в произведении нет ничего интересного и запоминающегося.

Однозначно не рекомендую к прочтению.

353353
184 комментария

Если наберётся 200 лайков (все равно не наберётся, так что могу обещать что угодно), то сделаю полноценный разбор сюжета, всех персонажей и т.д.

51
Ответить