Насколько реально показан мир японского шоу-бизнеса в сериале «Звездное дитя»?
С какими трудностями в индустрии сталкивалась ты?
Женя: С пренебрежением со стороны продюсеров я почти не сталкивалась, но однажды на вечеринке меня спросили, кем я работаю, я ответила, что хочу стать сэйю, и мне абсолютно прямо сказали: «А зачем ты нам здесь, у нас и своих актрис хватает».
Кибербуллинга в Японии не было, но вот когда я вела блог еще в России — хейта было много.
Я столкнулась с дискриминацией по возрасту, потому что я приехала в Японию, когда мне было 24 года, а прослушивания на большинство ролей можно пройти только если тебе меньше 23 лет. То есть, либо ты всю жизнь этим занимаешься, либо можешь ни о чем уже не мечтать. Но, конечно, есть исключения.
Еще у меня были сталкеры, которые знали, где я живу. И это было очень тревожно и страшно. Хотя мне повезло, я старалась не обращать на них внимания, и они отпали сами собой. Помогло этому и то, что я вышла замуж, у меня появился ребенок — и видимо стало следить не так интересно.
Насколько ты обращаешь внимание на игру других сэйю, когда смотришь аниме?
Женя: В случае с Oshi no Ko такого нет, но иногда бывает смотришь и думаешь: «Могли бы и меня позвать, я бы лучше сыграла» (смеется).
Смотреть аниме спокойно, не обращая внимания на игру актеров, я уже не могу. Но чем выше качество, тем легче в какой-то момент переключиться и начать вовлекаться в сюжет.
Если говорить про Oshi no Ko, мне больше всего нравится игра Руби (Юриэ Игома). Она не так давно в этой индустрии, но при этом она знает как правильно прочитать фразы, то есть у нее есть чувство текста. Она выдает ту игру, которая идеально подходит для конкретной сцены.
А как тебе сцена, где Аканэ притворяется Ай?
Женя: Мы вместе с Манака-чан (сэйю Аканэ) озвучивали роли в сериале «Войны горничные Акибы», и она сейчас очень популярна в индустрии и подает большие надежды.
Она очень хорошо изобразила Ай (Риэ Такахаси). Этому помогло и то, что у них изначально довольно похожие голоса. Причем, насколько я слышала, Такахаси Риэ пробовалась и на роль Аканэ тоже. Так что вероятнее всего, продюсеры знали, что будет эта сцена, и старались выбрать актрис, которые звучат похоже, чтобы момент производил нужное впечатление.
Но на самом деле, сэйю довольно часто изображают друг друга. Бывает так, что кто-то заболевает, и ее или его на записи заменяет другая актриса или актер, и обычно зрители этого даже не замечают.
Технически это не очень сложно, но на зрителя производит, конечно, эффект.
Твоя дочка, Эмили, тоже работает в шоу-бизнесе?
Женя: В Японии дети от смешанных браков пользуются популярностью в модельном бизнесе. И Эмили тоже начала эту карьеру в восемь месяцев. Потом она участвовала в детской телевизионной программе, когда ей было чуть больше полутора лет.
Для меня сейчас ее карьера — это самое интересное. Потому что я уже много чего попробовала из того, чем хотела заниматься, а у нее еще все впреди. Так как я родилась в СССР, и у меня не было особо возможностей себя проявить, мне хочется, чтобы у моей дочки было другое детство и все ее начинания были поддержаны.
Эмили ходит на фортепиано и балет с трех лет. Актерское мастерство она как-то специально не изучает, но мне кажется, что это не нужно.
Она хочет еще озвучивать аниме, и вот тут я уже думаю отдать ее на курсы, но не для того, чтобы она выучила, как это делать, а для того, чтобы была прямая связь с агентством, которое ищет сэйю.
Может ли иностранец стать сэйю?
Женя: Да, и я тому пример. Но чем раньше вы начнете учить японский язык, тем лучше. Я начала в 16 лет и мне казалось, что это уже немного поздно. Хотя, конечно, есть талантливые люди, которые и во взрослом возрасте могут выучить идеальное произношение и грамматику.
Но! Вам не обязательно быть идеальным носителем языка. Есть много ролей иностранцев (и их становится все больше), есть много других работ, не связанных напрямую с озвучкой аниме (например, работа на радио).
Я, кстати, веду курсы от академии аудиовизуального перевода, на которых рассказываю про разные виды озвучки, про то, как начать работать в Японии, и как менять свой голос в зависимости от жанра. Курсы эти недорогие и могут помочь не только если вы хотите с озвучкой работать, но и если хотите просто развить свой японский.
Чтобы хорошо себя чувствовать на этих курсах и все понимать нужен уровень N4-N3 (при этом все объяснения будут на русском). Новый курс стартует уже на этой неделе, 15 июля, но записаться еще можно.
На последнем занятии мы, кстати, записываем сэмпл, который уже можно будет куда-то выложить или отправить на пробы.
Слушайте больше о работе сэйю, о том, как устроены японские агенства и чем так хорош сериал «Звездное дитя» в выпуске и подписывайтесь на подкаст!
Ху зе фак из Женя Давидюк ? И че за звездное дитя ? И самое главное почему мне должно быть не похер ?
Этот пост буквально опубликован в разделе «Аниме» (1). Женя Давидюк — единственная русскоязычная актриса озвучки, которая работает в Японии и играет в аниме (2). «Звездное дитя» — главный сериал весны и, вероятно, один из претендентов на аниме года (3)
Если тебе похер — просто пройди мимо, открывать статью и писать комментарий тебя никто не заставляет
Она приезжала как-то в Москву вместе с японским режиссером и исполняли ОСТ из игр в Доме музыки - вышло достаточно годно. А так достаточно своенравная девица с завышенным чсв, стоит пробежаться глазами по ее блогу и увидеть фразы вроде: можете не долбится мне в личку, мне не нужны подружки и т.д. А так навскидку я ее помню только из отсосного второго сезона Изгнанника, где она играет одного из пилота русских ваншипов. Показана Русь тут достаточно хорошо, если не вспомнить, что по идее колорит олицетворял Дизель в первом сезоне. Ну а так графонистее сезон проигрывает первому и смысла в нем никакого нет.
ну ты ж открыл пост — значит не похер, остальное в первых двух абзацах
Комментарий недоступен
И в чем тут проблема?
Там дичайший культ юности, для иностранца это может выглядеть странно.