И вот однажды одним дождливым вечерком в таверну приходит ОН. Я как обычно стоял за стойкой и разбирал чистые кружки и следил, чтобы у всех было налито. По традиции было много народу… пару стражников сидели недалеко от входа после караула, у дальней стены были торговцы, слева от стойки местные жители весело обсуждали последние события и слушали барда Анхеля, что исполнял незамысловатые свои песни. Незнакомцев среди них практически не было, все у нас уже бывали разок или больше, поэтому его появление сразу привлекло мое внимание. Вошел тихо он, стараясь не привлекать внимание остальных, в неком сером одеянии и полностью закутанным, только глаза были видны. Он быстро осмотрелся и прошел к столику в углу как раз между торговцев и местными жителями. На него кроме меня по сути никто больше не обратил внимания, разве что стражники окинули его оценивающим взглядом, не представляет ли он угрозу. Я тоже старался на него особо не глазеть, чтобы не смущать гостя, но мне явно что-то не давало покоя в нем, и вновь принялся заниматься своими делами лишь иногда бросая на него взор. Он снял свою накидку и присел у себя в уголке за столом в полумраке. Я закончил с кружками, распорядился, чтобы Бэлла, моя жена, обновила медовуху у наших жителей слева. Сам же хотел сходить за свежей бочкой в погреб как по моей спине пробежался холодок, я давненько такого не испытывал, даже когда всякие типы к нам сюда приходили с крайне сомнительной репутацией, а тут такое, словно ты в лесу на охоте услышал рык медведя у себя за спиной. Я даже немного растерялся и замешкался, когда отходил от стойки, и только спустя мгновение понял в чем дело… На меня кто-то смотрел, причем долго, словно оценивал, в тот же миг я обернулся, чтобы убедится в этом. И наши взгляды встретились… это был холодный пронизывающий взгляд, и казалось, что вот-вот и мое сердце обернется в лед. Я отвел голову и направился в погреб. Спустя какое-то время я вернулся с новой бочкой, поставил ее у стойки и вновь посмотрел на незнакомца, тот уже что-то изучал в своей книжке в слабом свете свечи, что теперь стояла у него на столе.
Рецензия. В двух постах, потому что длинная.
Начнем, благословясь.
Первое, что бросается в глаза: автор не перечитывает собственный текст.
от бедняка до какого-нибудь имперской вельможиЗа частуюпо чем у нас ночлег
И много, много еще в том же духе. Пожалуйста, не надо так. Даже в хорошо написанной истории такие вот ошибки кошмарно портят впечатление. Используйте хотя бы проверку правописания в Word.
Кстати, насчет хорошо написанной. Что у нас здесь с сюжетом?
К трактирщику на постой приходит неизвестно кто. Этот неизвестно кто оказывается беглым Клинком и рассказывает историю своих злоключений. В процессе выясняется, что за ним идет погоня, Клинок просит трактирщика об укрытии, получает его. Трактирщик сбивает погоню со следа, а потом Клинок настигает своего преследователя и убивает его.
Ну. Фабула как фабула. На самом деле, для хорошего рассказа фабула не так уж и важна, и на этом материале можно было бы написать пристойную историю. Но это, увы не тот случай. Почему так?
Во-первых, потому что все действующие лица — идиоты. Нет. Не ведут себя как идиоты, а именно что являются ими. Кристаллизированными. Очищенными. Высшей пробы.
Вот ты, трактирщик, скажи, ты же сам знаешь, что у тебя в таверне порой останавливаются жуткие типы. А от этого гостя у тебя вообще мурашки по коже. На кой черт ты вообще навязываешься к нему с общением? Тем более, что он не больно-то охоч до разговоров?
Я, на секунду, замечу, что ни один содержатель постоялого двора так в принципе не поступит. Если гость не желает общаться, то попытки поговорить с ним по душам — прямое нарушение профессионального этикета. А в данном случае это вообще опасно для жизни, потому что твой гость — Клинок, наличие у которых паранойи является условием для приема в Орден. А еще он — беглый Клинок. То есть по умолчанию должен видеть шпиона в каждой тени.
Затем, момент с передачей ключей. У вас, значит, в правилах, провожать гостя до его комнаты, да? Притом, что дверь в комнату находится у стойки? Нет, я понимаю, что в Скайриме длинными зимними вечерами делать нечего, но не настолько же. Зато ты возбудил подозрения гостя, молодец.
Ей-богу, если у вас в Скайриме все были настолько же тупыми, то я не удивлен, что вы закончили тем, чем закончили.
Перейдем к гостю.
Ты, как уже было сказано, беглый Клинок. Травленый хвост, стреляный воробей, вот это все. И ты, ПРЕСВЯТАЯ ПЕЧЕНЬ ЛОРХАНА, в бегах. Я повторяюсь просто для доходчивости. И вот ты приходишь в таверну на перекрестье торговых путей, где трактирщик по-любому должен кому-то да стучать о проходящих (исторический факт, кстати), и что же ты делаешь?
Правильно, ты рассказываешь ему о том, кто ты такой. Всю подноготную. С именами и явками.
Ей-богу, если у вас в Ордене все были настолько же тупыми, то я не удивлен, что вы закончили тем, чем закончили.
Так. Следующее действующее лицо. Иснилл. Ты… о господи, приходишь в таверну. В поисках беглого Клинка, который (при своем идиотизме) опытный оперативник с десятками трупов за спиной. Что ты делаешь? Подходишь к трактирщику и спрашиваешь его, не видел ли он указанное лицо. Молодец. Нет, правда, молодец. Конечно, предложить ему денег было бы надежнее, чем сходу запугивать, но спишем это на то что все альтмеры — бревна эмпатийные.
Однако от трактирщика ты получаешь врань… простите, заверения в том, что такого тут не проходило.
И что же ты делаешь дальше.
Нет, серьезно, что ты делаешь дальше?
Говоришь: «ой, а можно я тут у вас осмотрюсь». Ходишь по залу, лапаешь кружки и все такое.
Скажи, Иснилл, вас процедурам следствия и дознания учили вообще? Опросить остальных посетителей таверны тебе, конечно, и в голову не пришло?
Ей-богу, если у вас в Доминионе все были настолько же тупыми, то я не удивлен, что вы закончили тем, чем закончили.
Ладно, с сюжетом и персонажами вроде закончили. Теперь следующая часть. Ляпы, логические несостыковки и прочая перловка. То есть, по-хорошему, это должна была бы быть категория «Стиль», но… (безнадежно машет рукой)
К сожалению, не все были дружелюбны и благосклонны к общениюПросто «склонны».
За частую это были торговцы, но иногда это были искатели приключений, половники…кастрюльки, кофейники…
и другие занимательные странствующие люди…
И вот однажды одним дождливым вечерком в таверну приходит ОНЕсли вы пишете рассказ в прошедшем времени — пишите в прошедшем. Не нужно прыгать.
Вошел тихо он, стараясь не привлекать внимание остальных, в неком сером одеянии и полностью закутанным, только глаза были видны.Действительно, лучший способ не привлекать внимания — одеться так, чтобы все поняли, что ты стараешься не привлекать внимания.
Сам же хотел сходить за свежей бочкой в погребЯ бы понял, если за кегой. Стерпел бы бочонок. Но, черт, автор, вы эти бочки видели? Хотя если трактирщик из великанов, это многое бы объяснило, о да.
И наши взгляды встретились… это был холодный пронизывающий взгляд, и казалось, что вот-вот и мое сердце обернется в лед.О, литература пошла.
На вид рослый крепкий мужчина средних лет, с легкой сединой на висках.Он же закутанный по самые глаза. Как ты седину-то разглядел, горе мое?
- Может вам еще чего-нибудь? У нас есть овощи, фрукты,…половники.
Уже совсем отчаявшись я вновь все перебрал за стойкойВот опять же вопрос то ли к профессиональной этике, то ли к личности самого трактирщика. Ну чего ты к нему привязался-то? Да, странный, да, жуткий, да, любовь с первого взгляда у вас и сердце аж льдом покрылось. Но живые люди так себя не ведут.
- Можно мне ключ от моей комнаты, - произнес онПосле вопросительного предложения должен идти вопросительный знак. Второй раз вот уже такое.
Я много людей повидал здесь и точно могу сказать, что вы не злодей и не монах, хотя очень стараетесь им быть.Злодеем или монахом?
- Полагаю, вы были воином… или возможно убийцей, который остепенился и бросил все… - в этот миг мне стало тревожно, я испугался, что мои слова могут его задеть за живое, и он прогонит меня.Я бы на твоем месте беспокоился, что если он в самом деле убийца, то он убьет тебя, съест Бэллу и подожжет трактир. А то — прогонит. Meh.
Нас осаждали несколько недель, но крепость наша оставалась не преступна.…Я как-то очень остроумно хотел это откомментировать, но воображение сдало.
Меня подстрелил лучник… сначала в спину, стрела вонзилась мне в левое плечо, когда я развернулся, то следующая стрела попала мне в животТак-так-так. В спину значит. Но лучник-то должен был быть впереди тебя. А не дезертир ли ты, Ансгар, а? А?
Я, Сергестус и Ягор.Я, Серега и Егор. Угу, понятно.
Посовещавшись все вместе приняли решение уйти дальше на запад и осесть в лесах от БрумыЛеса от Брумы — это типа как колготки от Версаче?
Но сначала нам нужно было добыть оружие и доспехи, так как сложно быть героем без снаряжения, поэтому отправились в Коррол. И по дороге столкнулись с бандой мародеров, которые судя по добыче собирали остатки с руин нашего Храма.…Вы ушли на запад от Храма. Чтобы идти в Коррол, вам нужно было двинуться на юго-запад. Вы какого Дагота обратно к Храму поперлись?
…Так, сцену последнего боя Ансгара и его одноклассников надо бы процитировать полностью, но она слишком длинная. Я просто отмечу особо полюбившийся пассаж.
Сергестус убедился, что эльф не подает признаков жизни, повернулся ко мне и помог мне встать, но юстициар быстро вскочил с кинжалом в руках и ударил в спину Сергестуса…— «И плодть его содрыгнулыся от боли, — продолжал бубнить ровным, низким, зловещим голосом Аркашка, — и страшные черные птицы обклювали иго со всех сторон»…
Автор, вы читали «Аркашку»? Прочитайте и больше так, как выше, не делайте.
Я нанес еще один удар, бросив тут же меч бросился с Сергестусу, взяв его на плечо подошёл к Ягору, но тут уже был мертвЕсли вы в реальном бою будете волноваться так же, как когда писали эту фразу, то сделаете столько же ошибок и вас точно убьют.
За мной шли человек или два с разницей в один деньОни след в след шли, гуськом, что ты понять не смог? И да, этот ваш Иснилл что-то говорил про отряд солдат. Врал, небось? Да понятно, что врал.
напал и заграбил группу монахов следовавших из Сиродила в СкайримМожет, все-таки, ограбил? Потому что, если он их заграбил, они должны быть еще при нем. Ну или он продал их каким-нибудь данмерам.
Нет, он не разговорчив был и вел себя тихо… можете спросить у стражи, может они видели куда он отправилсяА если бы он спросил, что бы ты стал делать, умник?
Так, вроде все. С орфографии и грамматики я этот разбор начал, но ограничусь названными примерами. Тут в ошибках можно утонуть.
Оценка: 3/10 за то, что было смешно.
P.S.
Я вообще, собирался оставить свои догадки при себе, но так как рецензия вышла сугубо обидная, все же скажу.
Автор, если вам до четырнадцати лет — то все отлично. В этом возрасте мало кто способен написать что-то хорошее. Вообще есть мнение, что хорошей прозы до тридцати не напишешь.
Так что будем надеяться, у вас еще выйдет написать что-то достойное, вспомнить эту рецензию и сказать: «ну что, съел, старый хрыч?»
Начало...
И начну я с того, как повстречал его… Мы с женой держим таверну «Каллиос» в деревне Хелген, что находится во владениях Фолкрита недалеко от границы с Сиродилом.
4 названия в первых строчках текста... сурово и я понимаю что это все скайрим) но все равно сурово...
Рецензия.
Текст не лишен хороших моментов. По крайней мере, ощущения от таверны в деревне (а почему в деревне, если Хелген скорее крепость?) автору передать удалось. Но за все остальное похвалить произведение никак не получается. Текст корявый, сюжет нелогичный, диалоги искусственные, действия персонажей нелогичные, описания нелогичные. Ляпы по пунктам:
1) "Вошел тихо он, стараясь не привлекать внимание остальных, в неком сером одеянии и полностью закутанным, только глаза были видны. Он быстро осмотрелся и прошел к столику в углу как раз между торговцев и местными жителями". Такие способы маскировки давно превратились в неудачное клише. Униформа — то, что необходимо ассасинам, чтобы быстро растворяться в толпе. Плащ с капюшоном и блеклая неприметная одежда необходимы любому шпиону, чтобы ничем не выделяться в людных местах.
2) "С чего начать бы… Меня зовут Ансгар, норд по происхождению". Звучит так, будто норд — это не раса, а титул, который можно получить по праву рождения, а можно, скажем получить за заслуги или даже купить.
3) "крепость наша оставалась не преступна". Неприступна.
4) "Меня подстрелил лучник… сначала в спину, стрела вонзилась мне в левое плечо, когда я развернулся, то следующая стрела попала мне в живот". Да что ж не в колено-то?! Рассказ про Скайрим, а тема стрелы в колене не раскрыта. И зачем лучник вообще лез в ближний бой? Да еще так подставился, что до него Клинок смог добраться через несколько секунд после выстрела.
5) "но там уже орудовал какой-то отряд эльфов, добавили выживших".
6) "Сергестус убедился, что эльф не подает признаков жизни, повернулся ко мне и помог мне встать, но юстициар быстро вскочил с кинжалом в руках и ударил в спину Сергестуса". В средневековье даже кинжал специальный изобрели, чтобы проверять павших бойцов на признаки жизни. Мизерикордия называется.
7) "Но сначала нам нужно было добыть оружие и доспехи, так как сложно быть героем без снаряжения". А что, монахи перед тем, как вытаскивать Клинков из руин храма, сняли с них доспехи и оружие, чтобы легче нести было?
8) "Я быстро нашел палку рядом с собой и со всей силы бросил ее в противника. Деревяшка угодила ему в голову и дезориентировала". А нельзя было палки заранее найти всей компании? Все лучше, чем ничего.
9) "Завязался неравный бой… их было шестеро или семеро" Дальше Ансгар уверенно перечисляет, что Ягор убил троих, Сергестус троих, сам же Ансгар двоих. И сверху еще юстицар. Итого девять.
10) "И стоит признать владеет он мячом отменно".
11) "эльф рухнул вновь, я бросился к нему и нанес еще удар, чтобы он наверняка уже не встал…" Почему-то Клинки в этом рассказе совершенно не умеют добивать противников. Сколько ни пытаются, а результата ноль.
12) "Не знаю где теперь Ансгар, но хочется верить, что он нашел своих братьев… Клинков. И что им удалось прожить достойную жизнь". Прошедшее время тут совершенно неуместно, если только трактирщик не рассуждал об этом тридцать лет спустя.
Оценка: 4/10.