Про "идеальный" перевод Disco Elysium - на одном примере

В сообществе массово поддержали перевод игры, отметив, что он идеален, прекрасен и вот так вот надо делать. Утрись Кибербанк, в общем.

Про "идеальный" перевод Disco Elysium - на одном примере
169169

Комментарий недоступен

185

Оно у тебя что, не перманентно? Выписан из геймеров

31

Комментарий недоступен

Да уже походу поздно

Начинать впадать уже можно, но кидаться банановой кожурой и какахами ещё рано.

СУКА Я В ЯРОСТИ, Я В ЯРОСТИ БЛЯТЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬ

Зависит от того наполнился ли твой датчик злобы чтобы высвободить твою гневную фигуру

ТЫ ИЗ НЕЕ ВЫХОДИШЬ?! 
Я ВОТ ВСЕГДА В ЯРОСТИ.

можно в кому

и Машку за ляжку

В каком смысле? Надо быть всегда на рэйдже!