Локализация Metaphor: ReFantazio: (не) ударить в грязь лицом

Главное наличие перевода, а не качество?

Локализация Metaphor: ReFantazio: (не) ударить в грязь лицом
3636
66

Перевод почти всех игр хромает. Особенно азиатских. Помню скидывали скрины из какой-то игры, где в японской версии (оригинал) куча текста а в английской всего три точки.

Так что, спасибо что хоть так есть. А проверить что тебе прислали, мало кто этим из компаний занимается. Получили, просмотрели по быстрому, и добавили.

3

Помню скидывали скрины из какой-то игры, где в японской версии (оригинал) куча текста а в английской всего три точки.Мне чаще встречалась обратная ситуация, когда несколько слов превращались в полновесные предложения

1

Фаир эмблем скорей всего, там еще хуже, переводчики опускают перевод и меняют его из политических соображений

1