Не просто плохо. Ужасно. То есть как пример того, что можно делать с помощью нейросетей - очень даже неплохо. Но озвучка игры, сюжетной игры, с актёрской игрой и всем остальным? Чудовищно, пиздец полный. Я аж вспомнил ранние кассетные времена, "Чужих" с одноголосым переводом ужасного качества, наложенным поверх французского дубляжа - адский ад, но другого не было. А сейчас есть, просто включаешь оригинал и спокойно играешь. Если есть трудности с пониманием английского языка - можно включить субтитры.
Слыхивал я озвучки похуже, причем "профессиональный дубляж". Просто изначально Киберпанк вышел в полном дубляже, а тут началась политика. Играть частично с русской озвучкой, частично с английской - не очень удобно. Играть полностью с английской из-за аддона - кому как, а мне наш дубляж понравился. Официально озвучивать не будут. Неофициально - тоже запрещено. Ну вот такой вот вариант как альтернатива.
Переводы с помощью нейросетей становятся всё более приятными на слух. Не знаю хорошо это или плохо в целом, но когда нет других вариантов это определенно лучше чем ничего
Спорная штука, факт. И актерам не оч приятная. Но можно использовать не ворованные голоса, а синтезированные и любительские и озвучивать например инди-игры, которые бы никогда не получили озвучку, т к слишком малоизвестны.
Наверняка кто-то скажет, что это плохо
Не просто плохо. Ужасно.
То есть как пример того, что можно делать с помощью нейросетей - очень даже неплохо. Но озвучка игры, сюжетной игры, с актёрской игрой и всем остальным? Чудовищно, пиздец полный. Я аж вспомнил ранние кассетные времена, "Чужих" с одноголосым переводом ужасного качества, наложенным поверх французского дубляжа - адский ад, но другого не было.
А сейчас есть, просто включаешь оригинал и спокойно играешь. Если есть трудности с пониманием английского языка - можно включить субтитры.
Слыхивал я озвучки похуже, причем "профессиональный дубляж".
Просто изначально Киберпанк вышел в полном дубляже, а тут началась политика.
Играть частично с русской озвучкой, частично с английской - не очень удобно. Играть полностью с английской из-за аддона - кому как, а мне наш дубляж понравился.
Официально озвучивать не будут.
Неофициально - тоже запрещено.
Ну вот такой вот вариант как альтернатива.
Переводы с помощью нейросетей становятся всё более приятными на слух. Не знаю хорошо это или плохо в целом, но когда нет других вариантов это определенно лучше чем ничего
Спорная штука, факт. И актерам не оч приятная. Но можно использовать не ворованные голоса, а синтезированные и любительские и озвучивать например инди-игры, которые бы никогда не получили озвучку, т к слишком малоизвестны.
переводчики на завод пойдут
Прикольно. Позабавил амъерикан аксэнт, когда американцы пытаются на русском говорить.
Мне какой-то еврейско-одесский показался, весьма забавно)