Мой личный ультимативный гайд о том, как пересесть с иглы озвучек на субтитры

Здесь я постарался отразить весь свой опыт и познания о том, как смотреть фильмы с субтитрами: где их искать, с чем есть. Советы и полезные ссылочки в комплекте.

On the Count of Three
559559

Наверное около 7-8 лет смотрю всегда с ориг голосами (мне важна интонация актеров) и русскими сабами, но проблема в том, что хорошие сабы на русском языке надо еще найти, сам не раз и не два фиксировал ошибки в них.
Смотреть с англ субтитрами это совершенное другое восприятие как минимум, буду пробовать так делать чаще теперь, спасибо всем кто отписался в комментах на эту тему.

2

Подтверждают, с англ сабами намного лучше воспринимается то, что говорят актеры. Все таки одновременно два языка мозгу сложно воспринимать.

2

Переходи на английские сабы. Во-первых не надо искать сабы на русском, во-вторых ещё лучше прокачаешь язык, в-третьих мозг не будет рассылаться на восприятие одновременно двух языков.

1