Могут ли комиксы рассказывать о Холокосте?
Как уже много раз говорилось, вокруг комиксов в нашей стране существует куча стереотипов на любой вкус — от «это что-то про супергероев в обтягивающем трико» до «примитивное чтение для умственно отсталых (sic!)». Не в рамках борьбы со стереотипами (бессмысленно, каждый видит то, что хочет видеть), но в связи с памятной датой (27 января — День памяти жертв Холокоста), предлагаю посмотреть на переведенные на русский язык комиксы, в которых раскрывается одна из самых сложных и страшных тем двадцатого века.
История Анны Франк — один из самых известных документальных артефактов Второй мировой войны и одновременно проникновенная история девочки-подростка.
Сегодня дневник, который вела 13-летняя девочка, живущая в нацистской оккупации, известна во всем мире (в России издавалась под названием «Убежище. Дневник в письмах»)
История взросления. Читая дневник, видно, как Анна из легкомысленной школьницы превращается в сильного, тонко чувствующего, рефлексирующего человека. Девочка размышляет об отношениях с родителями и сестрой, о том, что такое семья, каковы наши обязанности по отношению к близким. Она учится признавать свои ошибки. Она познает себя, позволяя и читателю заглянуть в свою душу.
Память поколений. В графическом «Дневнике» нет леденящих душу подробностей Холокоста. До обитателей убежища доходят лишь обрывки новостей, отголоски событий. Тем не менее, фон, который создает война, тревожные сны Анны, ее размышления дают почувствовать ужас и абсурдность ситуации, страх и растерянность обычной семьи, вынужденной два года провести за закрытыми дверями.
Графическая версия дневника Анны Франк создана сценаристом Ари Фольманом и художником Дэвидом Полонски. У них уже был опыт работы с непростой военной темой: в 2008 году они выпустили мультфильм «Вальс с Баширом», в основе которого — история ветерана Ливанской войны 1982 года. Мультфильм получил «Золотой глобус» и номинацию на «Оскар».
О дневнике Анны Франк Фольман рассказывает:
«Мы взялись за этот проект с намерением передать истинные воспоминания Анны. Нашей целью было сохранить дух Анны Франк в каждом кадре».
Дневник Анны Франк — это не просто свидетельство жизни в годы Второй мировой войны. Эта книга вообще не о войне. Она — о жизни. В ней переплетается множество линий, интересных детям и взрослым, независимо от национальности и эпохи.
Маус, автор Арт Шпигельман
Единственная книга-комикс – лауреат Пулитцеровской премии.
В центре повествования — история Владека Шпигельмана, отца Арта , который рассказывает, как прошел через гетто, Освенцим и "марш смерти" на Дахау. Все герои изображены в виде животных, причем каждая национальность отображена конкретным видом — например, евреи показаны как мыши, а немцы как кошки, что позволяет немного дистанцироваться и не разорваться от ужаса во время чтения. Вместе с этим «Маус» — глубоко личная история автора, его попытка разобраться в своих непростых отношениях с семьей.
Василий Кистяковский, переводчик комикса: «Маус — биографический комикс, потому что его пишет не сам выживший. И, с одной стороны, он про опыт выживания, а с другой стороны — про опыт общения с людьми, которые все это пережили. Опыт двойного осмысления — опыт осмысления трагедии и опыт осмысления того, как нам реагировать на трагедию. Важная часть — разговоры с отцом и то, как Шпигельман берет это интервью, как он разговаривает, выстраивает отношения. В этом смысле «Маус» — вдвойне важная книга, потому что учит общаться с людьми, которые пережили подобное. И как мы, не пережившие ничего подобного, можем взаимодействовать с этим»
Тысячи жизней Ирены Сендлер, авторы Давид Эврар, Северин Трефуэль, Жан-Давид Морван
Художественное переосмысление жизни и подвига Ирены Сендлер, польской активистки Сопротивления, спасшей 2500 еврейских детей из Варшавского гетто.
Графический роман о сострадании, смелости и героизме, основанный на реальных событиях.
Вторая мировая война. Ирена работает в службе социальной помощи и, как может, помогает евреям выживать: находит для них вещи, еду и лекарства.... Но однажды она упускает возможность спасти ребенка. Это толкает ее на отчаянный шаг: вместе с единомышленниками она принимается вывозить из гетто и прятать еврейских детей в приемных семьях под новыми именами...
Ирена Сендлер удостоена звания «Праведник народов мира», награждена орденом Белого орла и была номинирована на Нобелевскую премию. Ирена пережила тюремное заключение и пытки Гестапо и скончалась в Варшаве в 208 году, в возрасте 99 лет. Она смогла собрать вокруг себя неравнодушных, смелых и отважных людей и до самого конца недоумевала, почему быть хорошим человеком — подвиг.
Когда я вернусь, авторы Йессика Баб Бунде, Петер Бергтинг
Документальный комикс — шесть историй детей, которые прошли через Холокост, выжили в концлагере и нашли второй дом в Швеции. Реальные свидетельства Тобиаса, Ливии, Сельмы, Сусанны, Эмериха и Элисабет, которые собрала Йессика Баб Бунде, а нарисовал Петер Бергтинг.
В интервью порталу «Мел.фм» сценаристка рассказывает: «Конечно, я очень волновалась, когда первый раз говорила с этими людьми: я просила их рассказать о крайне тяжёлых событиях в их жизни и не знала, как они отреагируют. Изначально я думала, что в книге будет больше персонажей, но в итоге мне удалось встретиться только с шестью людьми — все их истории теперь можно найти в комиксе. Несмотря на то что я очень волновалась, интервью проходили хорошо: мы встречалась у них дома, и они были рады рассказать, рады, что их кто-то готов выслушать.
Я старалась быть очень аккуратной в общении с героями. Когда я заканчивала главу, я ехала к ним и показывала, что получилось. Помню, я ужасно нервничала: их рассказы — это десятки страниц текст, но формат комикса подразумевал, что мы включаем лишь малую его часть, отдельные реплики. Конечно, часть слов превратилась в визуальной материал, но я боялась, что, увидев комикс, они скажут: «Боже, это вся моя жизнь? Вся моя история уместилась на нескольких страничках? Всё, что я пережил, вот здесь?» К счастью, все остались довольны и со слезами на глазах смотрели на результат
Война Катрин. Графический роман, авторы Юлия Бийе, Клер Фовель
Графический роман о войне, в котором нет ни одной военной сцены. Рассказ об оккупации Франции ведётся от лица девочки-еврейки Рашель, которая была вынуждена сменить имя и искать убежища от нацистов в разных уголках страны. Из ценных вещей у неё с собой лишь фотоаппарат. Она запечатлевает всех приютивших её людей и таким образом составляет галерею свидетельств о Второй мировой. Объектив её камеры фокусируется на добре, и через него видно Францию 1940-х годов глазами взрослеющего в войну подростка.
На мой взгляд, формат комикса, его форма (а комикс — это не жанр, а именно формат) позволяет говорить на любые темы без ограничений. Главное, чтобы реализация высказывания была интересной и корректной.