Кстати, или я плохо смотрел, но вроде никто не отметил что игра переведена по Росмэну, а не по спиваковскому выпердышу. Лично я переживал на этот счёт.
Я писал в первой части. Да, всё верно. А вообще ориентировались на фильмы, которые в свою очередь как раз и брали все имена из Росмэна. У пиратов же был полный зоопарк. Там люди не то, что не смотрели ничего, но и скорее всего не читали.
Кстати, или я плохо смотрел, но вроде никто не отметил что игра переведена по Росмэну, а не по спиваковскому выпердышу. Лично я переживал на этот счёт.
Я писал в первой части. Да, всё верно. А вообще ориентировались на фильмы, которые в свою очередь как раз и брали все имена из Росмэна. У пиратов же был полный зоопарк. Там люди не то, что не смотрели ничего, но и скорее всего не читали.
Я настолько стар, что помню времена, когда фанаты хвалили переводы Марии Спивак и ругали росмэновские.
Два сорта говна.