Disco Elysium в своё время сломала критиков локализаций и любителей играть на английском языке. Она запомнилась действительно непростым текстом, как с точки зрения стилистики, так и смыслов. Мы уже рассказали об утерянной озвучке Disco Elysium, которую делала студия RavenCat. И теперь спустя почти год после выхода текстовой русской локализации пришло время рассказать, как эстафета от фанатов пришла к профессиональным локализаторам в лице компании Testronic, какую работу проделали привлечённые к проекту переводчики и как им удалось создать одну из лучших локализаций нашего времени.
Куно похуй
Очень жаль.
В очередной раз утверждаю, что NikiStudio выдающиеся ребята, которые пилят (лично для меня) великолепный контент и очень качественно его заворачивают!
Респект и уважуха!
Спасибо за оценку!
Низкий поклон ребятам. Перевод замечательный.
Не знаю, как у них хватило терпения проделать такой титанический труд! Я играл 2 часа и устал читать, а тут целые тонны текста обработать надо
Сложность языка в ДЭ сильно преувеличена. Если часто играете на английском, у вас не будет особых проблем. Это не "Моби Дик" в оригинале.
Основная сложность может быть, когда попадаются не очень распространённые слова. Тут, конечно, спасибо, что можно переключиться на локализацию и посмотреть значение.
Комментарий недоступен