под этим всем слой одежды + поддоспешник с амортизирующим и хорошо изолирующим наполнителем, должо быть вообще заебись, плюс нагрузка при движении выше
есть шикарная книжка на эту тему, называется "brush up your Shakespeare", можно найти в инете, там как раз объясняют нюансы произношения во времена разных авторов, в т.ч. Шекспира, и как читать их стихи "в оригинале"
под этим всем слой одежды + поддоспешник с амортизирующим и хорошо изолирующим наполнителем, должо быть вообще заебись, плюс нагрузка при движении выше
ядрами КУДА??
будет подписочная модель
Ну, типа, в 5 и 6 книгах буквально это и происходит)
есть шикарная книжка на эту тему, называется "brush up your Shakespeare", можно найти в инете, там как раз объясняют нюансы произношения во времена разных авторов, в т.ч. Шекспира, и как читать их стихи "в оригинале"
Все ок!
я без снобизма хотел, чисто шоб помочь)
В множественном числе будет просто dice, в единственном это die
Купил билет за овердохуя денег, по дороге простыл и заложило нос.
shinzou wo sasageyo
Amogus
Amogus
Amogus