Ну, в общем, считаю, что всё что касается общего смысла и сюжета - передано верно. Я помню некоторые фразы и отрывки на английском и на русский это передано нормально.
Но вот с пёрлов типа "Хелло уорк" (Hello Work) или Круть Z (Toughness Z) кринжуешь.
Хороший русский вышел?
Ну, в общем, считаю, что всё что касается общего смысла и сюжета - передано верно. Я помню некоторые фразы и отрывки на английском и на русский это передано нормально.
Но вот с пёрлов типа "Хелло уорк" (Hello Work) или Круть Z (Toughness Z) кринжуешь.