Rich, cold, sick в сленге

В прошлом посте я рассказывала о том, как прилагательные меняли свои значения в ходе истории. Новый пост посвящен еще трем словам, которые сегодня в неформальном языке имеют если не противоположное, то достаточно отличающееся значение. Кто знает, может их тоже постигнет та же участь.

Надо отметить, что такие перемены происходят, конечно, постепенно: сначала слово становится модным в сленге, потом настолько массовым, что почти перестает употребляться в оригинальном значении, и, наконец, следующее поколение знает его только в новой интерпретации. В старину вокабуляр в основном передавался в устной форме, ведь большинство людей не умело читать. Сегодня кажется маловероятным, что значения так легко забудутся, тем не менее подобные трансформации продолжают происходить. Взять хотя бы прилагательное awesome. Сейчас его чаще узнают как "отлично, круто", тогда как первая дефиниция словаря - "внушающий благоговейный страх". Существительное "awe" изначально обозначало "страх", но в "awesome" уже немного обесценился смысл, уходя в сторону восхищения, а теперь пришел к абсолютно позитивному описанию в разговорном стиле.

Нечто подобное наблюдается и с прилагательным sick. Пока что не могу представить, как слово связанное с болезненным, тошнотворным состоянием, стало обозначать что-то удивительное и потрясающее. Похоже, что awesome уже вышел из моды, и потребовался новый эффектный синоним:
Dude, that song is so sick! - Братан, та песня - просто обалденная.
Sick tat, by the way - Кстати, классная татуха.

Rich, cold, sick в сленге

Следующее слово не столько противоречивое в сленге, сколько довело свое значение до крайности. Cold всегда ассоциировался с хладнокровным и неприветливым поведением, а теперь еще усилился до "низко и жестоко":
He laughed at the crippled man who fell down, that's cold. - Он посмеялся над упавшим калекой, это жестоко.

Rich, cold, sick в сленге

Интересно, как прилагательное rich стало более легкомысленным в неформальном общении. Фразой that's rich можно отреагировать на что-то забавное, удивительное: Очуметь! Иди ты! А также добавить сарказма, когда что-то настолько нелепо и нелогично, что смешно:
Lost? Okay, that's rich. - Мы потерялись? Да ладно.
(Как, собственно, роботы могут не найти дорогу?)

Rich, cold, sick в сленге

Сохранятся ли данные слова в новом значении или это всего лишь преходящая мода, узнаем лет эдак через двести.

33
3 комментария

В комментах на ютубе часто вижу такие употребления. Мне еще нравится this bassline is killer.

1
Ответить

буржуйский сленг, наверняка потом выйдет из моды

Ответить