Может быть имелось в изначальной цитате "Пол" а не "Секс"? Каков английский оригинал?
Да и вообще что с окончанием "«С радостью отсижу два года, если альтернативой будет принуждение к словам, отрицание реальности и важности секса»" - может быть надо «С радостью отсижу два года, если альтернативой будет принуждение к словам, отрицаниЮ реальности и важности пола»?
Может быть имелось в изначальной цитате "Пол" а не "Секс"? Каков английский оригинал?
Да и вообще что с окончанием "«С радостью отсижу два года, если альтернативой будет принуждение к словам, отрицание реальности и важности секса»" - может быть надо «С радостью отсижу два года, если альтернативой будет принуждение к словам, отрицаниЮ реальности и важности пола»?
Комментарий недоступен