Это тюрьма.
И вообще люблю прописанную для персонажей мелкую "канитель". Когда персонаж наклоняется, чтобы подобрать предмет, подробно накладывает себе жгуты и жрет таблетки, открывает двери и крутит баранку, не надеясь на врожденные способности к телекинезу.
Блин, функция ходьбы.
Если персонаж умеет только бегать, а игра не DOOM и предполагает какое-то погружение, безальтернативная трусца может вынудить скипнуть игру.
Я второй "Злой вазелин" проходил, ломая пальцы на геймпаде только из-за этого.
Как там было?
Есть только два гендера:
- Фу, как можно пить кофе с сахаром?
- Фу, как можно пить кофе без сахара?
А чем чай хуже?
Вообще, применительно к любой вещи всегда найдутся люди, которые придумали себе способ употреблять ее "на харде" и кичащиеся этим, говоря, что "уот тока так надо!"
Надеюсь, что через 20 лет люди будут спрашивать: "Какой-какой такой Дэмиен Шазелл?"
Стражи 2 немощны. И к третьим вопросы.
Так точно, Капитан!
Так они одинаковые. Для меня такая разная реакция была полной неожиданностью.
Он, наверное, и "Ракетчика" не смотрел. )
"Рагнарёк" в А, "Халк" в С - говно, переделывай.
Картинка из энциклопедии.
Статья "Н" - "Необдуманная покупка".
Ачёвсмысле? Уоттс сказал "не буду", и Эппл, такие: "ну ок, отменяем", а не "да и вали - другого наймём"? Как это работает?)
Как пираты играют без ачивок?
Играю на нампаде и горя не знаю. Фонарик на звёздочку, радиальное меню на плюсик.)
Я счастлив в моменты, когда пишу людям, что им нравится дерьмо. 🤷♂️
*жаловаться на дефолтную раскладку на ПК*
Один из первых комментариев в твиттере: "Данила Багров - это же буквально чувак из левого столбца".
Там, похоже, they/them...
Она читает? 😶
Лиля Кебаб на дтв.
Когда, казалось, что деградировать дальше уже просто стыдно.)
Всё так, да.
Жемчуг измельчал.
Популярным в то время сериалом "Реальные пацаны", который тоже повествовал о жизни компании друзей в городе в стиле комедийного мокьюментари.
Просто день, когда у нас перестанут путать слова "неприкасаемые" (зашкварное дно общества) и "неприкосновенные" (сильные мира сего), станет днем большого праздника.
Такие фильмы надо снимать с придыханием. И снимать должен гик, а не икона гиков. Кто-нибудь с менталитетом Снайдера или Тарантино, которые тащатся от своей любви к масс-культуре, а не Спилберг, который эту масс-культуру создавал.
Когда для тебя Кубрик - это не небожитель, а "ну Стэн, с которым мы устраивали барбекю" - это отражается и на подаче в самом фильме. Спилберг просто рассказал историю, в которую набросал отсылок либо без контекста, либо озвучивая контекст в стиле "хау ду ю ду, феллоу кидз". От этого постоянно ощущение шаткости: вроде, сделано круто, но что-то не так, какого-то "жира" не хватает.
Иногда лучше шить, чем говорить.[2]
Да. Уязвленная общественность, сокрушающаяся, что "неправильно перевели" часто выпускает из вида, что перевести правильно и не было целью.
Крутейший вариант, кстати.
Под тремя лунами?
(да, дико задротская шутка)
А повышение в должности обычно либо на какую-то сраную дристню типа начотделаThis.
Я сейчас замнач, но, по факту, работаю "в поле". Никогда не променяю на кабинетно-бумажное "развитие". Для меня вот это будет деградацией, а не сохранение на нынешней ступени.
Когда выходит какой-нибудь пост, так или иначе связанный с переводом и локализацией, оригиналодрочеры собираются вокруг него как микробы вокруг упавшей на пол конфетки, ждут 5 секунд и бросаются вставлять своё такое необходимое мнение. 😏