Прочитал Остаток дня. Мысль ясна, но переживания дворецкого об ушедшей эпохе нисколько не тронули. По-моему, ценность книги в том, что автор, как представитель совершенно иной культуры и истории, смог очень натурально мимикрировать под каноничного британского писателя.
Там есть классная фишка - по нажатию клавиши мгновенно переключать язык текста (R или T, не помню уже). Помогает быстро глянуть перевод в трудных местах без обращения к словарям. Я тоже начал играть на английском для лучшего погружения в оригинальную озвучку персонажей.
Из комментариев - да. И общий сундук.
Bardframe
Пиши "Пюрер и Пыпа". Никто не догадается.
Похоже, как называется игра, мы сегодня так и не узнаем. А жаль.
Кингдом Кам Деливери. Теперь и с доставкой in your face.
Прочитал Остаток дня. Мысль ясна, но переживания дворецкого об ушедшей эпохе нисколько не тронули. По-моему, ценность книги в том, что автор, как представитель совершенно иной культуры и истории, смог очень натурально мимикрировать под каноничного британского писателя.
Проверено. Подтверждаю.
Гвиздона ответ
Сохранения не сохраняются (
На моей приставке при повтором нажатии кнопки Start включался замедленный режим в играх. Только так и проходил.
...мой игровой критик - Логвинов Антон.
Слава богу - распродал!
Who’s your Paapa now, Potter?
А вы с какой целью интересуетесь?
Эти люди хотели сыграть с мафиозным казино в рулетку. Воистину дураков в стране на 100 лет припасено.
Здесь такая же история - https://dos.zone/dungeon-keeper-jun-27-1997/
По ссылке вместо Цезаря какой-то M-Chess professional открывается
https://dos.zone/caesar-1993/
Ты не мог бы это делать где-нибудь в другом месте?
Только выгорают быстро - график плотный. Даже порой руки на себя накладывают. Есть видео. Много. Всё таки не в деньгах счастье. Жаль, поздно осознают.
Там даже сзади написано "мамзель".
Ты чего такой серьёзный?
Значит вы скачали не ту игру!
Ладно.
На аккаунте лежат и обычная и ремастер. В какую стоит играть, если пренебречь костюмом?
Читаю, много думаю. Всё какие-то аналогии в голову лезут.
Тем не менее, эти люди диктуют нам правила жизни (что само по себе уже абсурд)...
Я именно про эти 10% и писал. Правда, перевод там порой достаточно вольный, когда сравниваешь с тем, что было написано в оригинале.
Там есть классная фишка - по нажатию клавиши мгновенно переключать язык текста (R или T, не помню уже). Помогает быстро глянуть перевод в трудных местах без обращения к словарям. Я тоже начал играть на английском для лучшего погружения в оригинальную озвучку персонажей.