Как называются фигуры на разных языках?

Мой внутренний герменевтик взалкал знаний по поводу названия шахматных фигур в разных языках. На сайте https://www.indifferentlanguages.com можно посмотреть перевод одного слова на десятки языков одновременно. Начнём с ферзя.

Можно поделить значения этого слова в европейских языках на три группы: "полководец", "королева" и мелкая группа "другие варианты".

В русском слово ферзь пришло из фарси, и означает оно: "полководец" или "визирь". Так же эта фигура называется по-белорусски и по-украински. В общем, это уникальное слово, присущее восточно-славянским языкам.Кстати, по-турецки "ферзь" тоже будет "визирь".

В куче других языков ферзь именуется "королевой". Очень прикольно звучит слово по-гречески: "βασίλισσα", то есть "Василиса" :) Отдельно стоят не-восточнославянские языки. Там всё на наше ухо звучит прекрасно: болгарский - "кралица" или "царица", в других славянских языках всё вертится вокруг слова "краловна и кралица".

В романских и германских языках везде встречается аналог слова queen, "королева".

Последняя группа с экзотическими терминами сводится к употреблению слова "дама". Удивило, что в латышском языке слово звучит как "karaliene", хотя я точно помню, что ферзя называли "dāma", то есть "дама". Может неточность в словаре, или сейчас по-латышски ферзя переименовали.

Отдельно обрадовали эстонцы. Ферзь у них называется "kuninganna". Интересно, как они это слово сокращают?#шахматы #юмор #ферзь #фигуры #языки

Как называются фигуры на разных языках?
66
2 комментария

Так, давай, почему конь по немецки - прыгун?

1

Это в следующий раз. Пока ферзями обойдёмся.