Какая-то хрень на переведенной персоне бывает, но диалоги норм переведены и большенство элементов тоже

Не то чтобы перевод был нужен, но в целом с ним приятнее все равно как-то, можно погрузиться в игру просто, а не читать текст. Основная инфа все равно из озвучки воспринимается, а если не совсем, то русский текст, в отличии от английского, можно воспринимать, не читая полностью предложения, крч так вроде удобнее, хотя и в ориге тож нормас

Какая-то хрень на переведенной персоне бывает, но диалоги норм переведены и большенство элементов тоже
22
11

Какая-то хреньЭто и в английском переводе постоянно встречается.

1
Ответить