Какая-то хрень на переведенной персоне бывает, но диалоги норм переведены и большенство элементов тоже

Не то чтобы перевод был нужен, но в целом с ним приятнее все равно как-то, можно погрузиться в игру просто, а не читать текст. Основная инфа все равно из озвучки воспринимается, а если не совсем, то русский текст, в отличии от английского, можно воспринимать, не читая полностью предложения, крч так вроде удобнее, хотя и в ориге тож нормас

Какая-то хрень на переведенной персоне бывает, но диалоги норм переведены и большенство элементов тоже
Какая-то хрень на переведенной персоне бывает, но диалоги норм переведены и большенство элементов тоже
22
11
14 комментариев
5
Ответить

можно погрузиться в игру просто, а не читать текстЧего? Как это работает?

3
Ответить

Ну как бы на русском я смысл текста воспринимаю за 0.1 секунду, а на английском за 0.5 сек, меньше напряга, больше кайфа

Ответить

Яндекс посчитал это Киргизским, но походу не он.

2
Ответить

Последнее предложение заставляет задуматься над каким-то скрытым посланием во всем этом

3
Ответить

Шдс

1
Ответить

Какая-то хреньЭто и в английском переводе постоянно встречается.

1
Ответить