Небыдло

+2054
с 2021
3 подписчика
19 подписок

У меня похожая ситуация с анимешными персонажами или неграми в фильмах. Не испытываю к ним какого-то негатива, но не могу себя ассоциировать с этими персонажами или как-то сопереживать им. Тупо безразличие.

1

Тут режиссер тот же самый, так что сделает всё правильно.

"Ну слушай, там же не дураки сидят"©
Я выше уже писал насчёт этого режиссёра. Он не создавал образы, не прорабатывал персонажей, этим занимался Крис Сандерс - основной режиссёр. Когда ДеБлуа в одиночку делал сиквел Стича, получилось очень скучное и неинтересное дженерик-говно без души, где персонажи выглядели своими бледными копиями и не было ни одной по-настоящему смешной шутки. Поэтому доверия к Дину ДеБлуа у меня немного.

2

Редко. А если мы говорим в контексте вот этих вот новомодных переделок мультфильмов в фильмы, то там вообще одно сплошное говно.

У оригинала было два режиссёра, Крис Сандерс и Дин ДеБлуа, как и у мультика Лило и Стич. В прошлый раз, когда вторую часть Стича снимал только ДеБлуа, получилось скучное говно.

1

Так я и не говорил, что её придумали только сейчас.

Сейчас эти временные петли и мультивселенные пихают повсюду, потому что для кино\игроделов это самый дешёвый способ бесконечно кормить аудиторию многократно переваренным калом. А пипл и рад это хавать.

Он как будто говорит: "СЫШ, СУДА ПАДАШОЛ!"

1

А русские геймеры скажут, что так и надо, это базировано, уж лучше, чем повесточка

Ничем не лучше, такое же говно.

10
2
1

Тут в комментах недавно один соевый выдал, что грудастые женщины в играх - это порнуха и правая повестка.

14

Нейронку там, возможно, юзали только на каких-то совсем ранних этапах. Так-то спрайты перерисованы и максимально близко к оригиналу. Такого качества апскейла пиксель-арта, как на скринах, в данный момент ни одна нейронка не выдаст.

2

Сам без татух, к татухам на других отношусь нейтрально. Однако, из личного опыта, татухи или шмотки ярких цветов в основном носят весёлые ебантяи с какими-нибудь лёгкими отклонениями, но изредка попадаются как нормальные люди, так и откровенные шизы. С другой стороны, среди представителей серых масс людей с отклонениями ненамного меньше, а вот шизов ощутимо больше, особенно среди представителей старшего поколения, которые угорают по передачам про рептилоидов.

6
1

Очень недооценённый мультфильм, ещё и запомоенный дешёвыми продолжениями от сторонних студий.
Смотреть строго на английском, либо с закадровым переводом, т.к. русский дубляж ни в какое сравнение не идёт с оригинальной игрой актёров озвучания.
А ещё там есть очень трогательный момент, который мало кто заметил: в одной из начальных сцен, где девочки не прощают Лило и она от обиды швыряет свою куклу и убегает, но потом возвращается за ней, в финальных кадрах можно увидеть, что кукла улыбается, прижимаясь к Лило. Этот момент + соответствующая моменту музыка реально пробили меня на слезу.

это буквально феминитив с окончанием сса

на лицо тем, кто эти феминитивы придумывает и использует.

4
2

Сцена с переключением чипа изначально была добавлена только с целью полнее раскрыть образ Джона. Изначально предполагалось, что Т-800 обучается по умолчанию. В той же первой части терминатор вполне себе самообучался, повторял выученные фразы, а под самый конец у него стали появляться садистские замашки, как у Т-1000 во второй части.

2

Именно так. В театралке Т-800 говорил, что чем больше общается с людьми, тем больше становится на них похож.

Так я об этом же и говорю. То, что фамилия немецкая - это часть образа и должна быть учтена при переводе.

Говно, а не сериал, согласен. Переврали механику путешествий во времени, извратили изначальный посыл первых двух фильмов, от сюжетных ходов хочется лицо разбить и себе от кринжа и сценаристу. Казалось бы, хуже Генезиса быть не может, а вот поди ж ты.

Нет, догадки привёл именно ты в ответ на мою ссылку на википедию. Было бы лучше, если бы ты тоже привёл ссылку на статью, где было бы сказано, что немецкую фамилию в американском фильме надо переводить как американскую в таких-то случаях.
Я тоже без негатива, если что.

Речь не про смысл. Внимание к подобным деталям - это то, что отличает хорошую работу переводчика от плохой.
Но ладно, я уже понял, что конструктивного диалога у нас не выйдет.

В реальной жизни, это, возможно, имело бы смысл (хотя тоже спорно, какой-нибудь урождённый принц Charles для нас всё равно будет Карл). Но в художественных произведениях подобные говорящие фамилии не добавляются просто так, немецкое происхождение - это часть образа персонажа, которая должна быть учтена при переводе.

По логике, немецкая фамилия должна быть транслитерирована на русский как немецкая фамилия.
Как, например, Эйнштейн и в американском фильме для русского зрителя должен оставаться Энштейном, а не превращаться в Айнстейна.

Где конкретно он такое говорил?
Я наоборот помню, что все издания кроме театральной версии по словам Камерона являются просто расширенными версиями, поэтому и в ремастер ушла театралка и Дарк Фейт делали на основе театралки.

На момент разговора что-то около 25 было. Проблема в том, что она не свои действия переосмыслила, а взвалила вину за свои действия на игры.

Я говорю про то, с чем сталкивался в жизни. Бывает, общаюсь со знакомой, разговор заходит о детях, и она радостно заявляет, что не даёт ребёнку играть в видеоигры. На моё удивление, мол, ты же сама раньше постоянно играла, отвечает вот этими самыми рассказами про то, как давила людей в ГТА и как ей было весело и как это всё на самом деле ужасно.

Больше всех про то, что видеоигры побуждают кого-то к насилию, обычно говорят те, кто установил симсов, а потом устраивал пожары в домиках, кто в ГТА намеренно давил людей и вот это вот всё.

Около пятнадцати лет назад сбежал из офиса поближе к жене и ребёнку и ещё ни разу не пожалел. Денег стало больше, свободного времени тоже, график гибкий, рядом люди, которые меня любят и те, кого я сам хочу ежедневно видеть. Как я выжил в этом антисоциальном аду - уму непостижимо.

1