Сергей Козлов

+29
с 2020
0 подписчиков
24 подписки

Суть такова. Когда ты не знаешь пол человека, о котором речь, говоришь «она/он». Пример:

— Привет, мне тут пишет клиент, хочет то-то и то-то
— А как его/её зовут?

В английском в таком случае используется they.

— Hi, a client is messaging me, wants to do this and that
— What's their name?

Так что некорректно переводить they как «они», скорее «он/она». В статье тоже об этом написано, если разуешь глаза, такие дела. Занудство окончено.

31