[Конкурс святых котов] Речные заводи
Два тома суровых будней Средневекового Китая, интересные больше не рассказываемыми событиями, а погружением в образ мышления, идеалы и стремления людей, живших почти тысячу лет назад.
Те, кто давно уже натыкается на мои материалы, могли заметить, что я неровно дышу к жанру jRPG, и на пьедестале этой любви в паре с Chrono Trigger уже давно восседает серия Suikoden. Однако она появилась не на ровном месте, и сценарист Ёситака Мураяма взял за основу один из классических китайских романов «Шуй ху чжуань», или же «Речные заводи». Собственно, даже название игры «Суй ко дэн» — это лишь японское прочтение оригинального названия.
Чем не повод глянуть, что именно легло в основу моей любимой серии, поискать точки пересечения и вообще просто ознакомиться с классикой китайской литературы? Бойтесь своих желаний, ох бойтесь, потому как я в итоге обрёк себя на 1800+ страниц брутального мясорубилова, сдобренного колдунством, мистицизмом, распутством, затяжными пирами и литрами подогретого вина!
Пожалуй, самое сложное — это начать рассказ о романе, потому что к нему очень трудно применить стандартные обзорческие клише вида: «Жил-был „имя_главного_героя“» или «„название_произведения“ повествует о таких-то событиях». В первой главе, например, рассказывается о высвобождении 108 злых духов из храма, где они были запечатаны. «Отлично!» — думаю я — «Сейчас, видимо, речь пойдёт о предыстории 108 Звёзд Судьбы.» Нет! — дальше в центре истории окажется продажный чиновник Гао Цю, который своими действиями и запустит маховик событий, раскачавшийся до того, что в противовес коррупции и произволу тогдашних придворных Сунской династии в горах Ляншаньбо образуется небольшое государство внутри государства, где правит негласный закон: «все люди — братья».
И подача у романа такая, что его очень трудно перестать читать. Каждая из 70 глав заканчивается на том, что роль главного героя передаётся следующему персонажу и обрывается примерно так же, как обрываются субботние мультсериалы в моменты кульминации: «Этот добрый молодец попал в беду, и как он из неё выпутается — читайте в следующей главе!»
Главы сменяют друг друга одним бесконечным потоком, а вместе с ними постоянно меняются и действующие лица. Серьёзно, мы главного-то героя Сун Цзяня впервые видим только в 17 главе, но, принимая преемственность историй уже как данность, даже этого не понимаем, воспринимая обычного писаря, которого сам автор описывает как максимально неприглядного человека (да ещё и смуглого — а это, учитывая общий акцент на оттенки кожи в романе, считается максимальной степенью уродства) в лучшем случае как персонажа второго плана.
Зато он оказался чуть ли не единственным связующим звеном романа и игр серии. Визит Сун Цзяня к богине девятого неба Сюань-нюй и получение Небесной книги более всего напоминает то, как герои игр серии, также рождённые под главной Звездой Судьбы, узнают о своей тяжёлой участи.
Хотя, вот я назвал типичного героя романа «добрым молодцом», но среди всех смутьянов на горе Ляншаньбо такое описание применимо примерно ни к кому. Под одним знаменем ужились людоеды, психопаты, опальные стражники, переманенные генералы и прочие мутные личности. Да и методы убеждения, что в лагере бандитов точно станет лучше, нередко максимально далеки от гуманных. «У нас тут прикольно, нет чиновников, всё по братски — ай-да к нам! Не хочешь? Ну, ладно. Тогда мы убили сына чиновника, которого ты должен был защищать, и всем рассказали, что это сделал ты. Точно не хочешь к нам? У нас реально прикольно, да и тебя не казнят!»
Жесть тоже описывается со всей кровожадной подробностью: если речь идёт о 50 ударах палками за какую-нибудь провинность, то обязательно будет упомянуто, как у пережившего побои разодранная кожа свисает, а брутальные рассечения пополам и отрезания головы сопровождают повествование от одной корки романа до другой. Зато в моменты боевых сцен я не мог не ловить себя на мысли, что будто бы читаю пересказ какой-нибудь Musou-игры. Главные герои — это прям богатыри, ушатывающие сотни и тысячи простых безымянных болванчиков, но в битвах с равными себе уже показывают различные тактические уловки и хитрости. Искал, значит-с, в романе нити, связывающие его с серией Suikoden, а нашёл половину японской игровой индустрии.
Но несмотря на потрясающую лёгкость повествования, есть одна трудность, которая не давала покоя ни мне, ни кому-либо ещё, кто брался за книгу: обилие имён персонажей. 108 Звёзд Судьбы уже намекают на то, что одних только главных героев будет больше сотни, а у них ведь есть не только имена, но прозвища, которые бы тоже не помешало держать в уме. Со второстепенным персонажами попроще, благо они существуют одну-две главы и по разным причинам из повествования выбывают, но процессорное время и без того напряжённого мозга они всё равно подъедают.
Но не так сложно запомнить имена и начать в них худо-бедно ориентироваться — куда труднее разбираться в бесчисленных географических названиях, коими автор сыпет как из рога изобилия, а переводчик добавляет ещё гору сносок. Чтение первых глав больше напоминало массаж для мышц глаз: прочитал предложение романа, прочитал сноску внизу, прочитал ещё одно предложение романа, прочитал ещё одну сноску. Но даже с подобным уровнем разжёвывания книга предполагает, что вы будете сразу понимать, где вообще на карте мира сейчас происходят события и о чём (вернее — о ком) сейчас идёт речь.
И я дико не рекомендую даже прикасаться к роману тем, кто сейчас на режиме, на диете или просто как-то ограничивает себя в еде. Немалую часть объёма обеих книг занимают ну очень аппетитные описания банкетов, пиров и прочего праздного образа жизни, которому предаются некоторые из действующих лиц буквально сутками напролёт. Не раз я, засидевшись за книгой допоздна, обрекал себя на ночной дожор…
Есть в романе и много вещей, которые я читал и просто не мог переставать умиляться. Например, отношение автора к женщинам. На протяжении двух томов я встретил всего два женских типажа: прекрасная хитрая дева, в которую влюбляется герой, но эта любовь оборачивается ему боком, либо женщина-искусительница, которая в попытках добиться мужчины так или иначе толкает его на путь в сторону горы Ляншаньбо. Есть, конечно, и Тётушка Гу, и людоедка Сунь Эр-нян, которые даже пополняют ряды 108 героев, но они меркнут на фоне остальных женщин, от которых всем только становится плохо.
Единственное, что мне не очень понравилось в «Речных заводях», так это склонность к самоповторам. Взять те же удары палками, после которых обязательно свисает кожа, — абсолютно идентичную постановку предложения я читал раз, наверное, десять. Боевые сцены тоже отличаются повторяющимися фразами, отчего на пятый раз они читаются уже по диагонали. С одной стороны, это логично, ведь главы специально оформлены как устный рассказ, запечатлённый на бумаге, — потому-то они и читаются с такой лёгкостью, — но с другой — ко второй половине романа у меня уже было чувство, что на меня льют воду.
Пусть этот этап более углублённого знакомства с истоками любимой jRPG-серии и выдался крайне тяжёлым, я нисколько не жалею, что решился на него и осилил это колоссальное произведение до конца. Это не просто путешествие в прошлое — это билет в другой мир.
@святые коты компенсирую нехватку тега!
Изначально планировал взять на обзор другую книгу, но так и не придумал, как и что про неё рассказать.
Спасибо, забыл тегнуть меня в комментах
Комментарий недоступен
что именно легко в основуЧто-то пошло не так, подправь.
Прошелся по тексту выспавшимся взглядом, подправил эту и некоторые другие ошибки.