«Душу продам, всё уважение долларом на час»: перевод и смысл песни «Magdalena» группы A Perfect Circle

«Во множестве религиозных историй и мифологий существуют схожие основы, своего рода всеобщие прообразы.

<...>

Если вы рассмотрите разные мифологии из различных культур, то имена могут отличаться, как и сюжетные ходы, но в них всегда заложено нечто общее.»

Мэйнард Джеймс Кинан, Основатель Tool, A Perfect Circle и Puscifer

Magdalena — вторая песня из дебютного альбома 2000 года Mer de Noms (с фр. «Море имен») проекта Мэйнарда Джеймса Кинана и Билли Хауэрделла A Perfect Circle.

Обычно в песнях Мэйнарда заложено двойное, а то и тройное дно, но смысл этой песни на первый взгляд кажется абсолютно прозрачным практически с первого прослушивания — она об одержимости и безапелляционном поклонении на грани фанатизма.

Песня посвящается не столько какой-то определённой женщине (хотя в песне речь идёт именно о ней), сколько любым материальным или нематериальным ценностям и всеобщем помешательстве.

Рассматривает он всё это через призму религии, сравнивая восхищение и недоступность женщины лёгкого поведения (вероятно стриптизёрши) с Марией Магдалиной и Чёрной Мадонной, приплетая ко всему этому упоминания христианских ценностей.

Часть 1 — Покорение

Overcome by your

Moving temple

Overcome by this

Holiest of altars

***

Покорён твоим
Живым храмом.
Покорён этим
Святым алтарём.

Герой постепенно подчиняется соблазну Магдалины, описывая её как «Moving temple» (если дословно — «Передвижной храм»). Вступление крайне медленное, будто Мэйнард гипнотизирует вас.

Часть 2 — Срыв

So pure

So rare

To witness such an earthly goddess

That I've lost my self control

Beyond compelled to throw this dollar down before your

Holiest of altars

***

Чисто.
Редко.
Узреть в мире земном богиню,
Что утратил весь свой контроль.
Я вынужден отбросить доллар вниз к твоим
Святым алтарям.

Здесь лирический герой уже не в силах противостоять красоте и непорочности своего объекта обожания, темп песни также начинает нарастать. Он готов выставить себя абсолютным ничтожеством, ради сомнительных временных удовольствий. Видно, как Мэйнард выражает своим текстом пренебрежение к такому виду досуга.

В современном мире персонажа из текста песни назвали бы симпом ( ° ʖ °)

Часть 3 — Так кто же такая Магдалина?

I'd sell

My soul

My self-esteem a dollar at a time

One chance

One kiss

One taste of you my Magdalena

***

Душу
Продам.
Всё уваженье долларом на час.
Хоть шанс.
Целуй.
Вкусить тебя, ты Магдалина!

Мэйнард окончательно переходит на бессильный крик, достигая максимальной точки кипения в песне. Теперь пора бы уже разобраться, о какой Магдалине идёт речь.

Святая Мария Магдалина, она же Мария из Магдалы (израильский городок, откуда она родом) — последовательница Иисуса Христа, которая в некоторых источниках (эта теория особенно распространена среди католиков) описывается как распутная женщина. Причина, по которой она таковой считается очень простая — именно Магдалина «омыла миром ноги Христа». Этим «помазанием» она очистила себя от греха, коим и являлся блуд.

Изображение Марии Магдалины времён эпохи Возрождения Карло Кривелли
Изображение Марии Магдалины времён эпохи Возрождения Карло Кривелли

Очевидно Мэйнард приводит Магдалину как прямую аллюзию на распутство пассии, которой лирический персонаж поклоняется.

Позднее в тексте во втором припеве Магдалина сменяется Чёрной Мадонной. Здесь уже речь идёт о самой деве Марии (не путать с Магдалиной) — матери Христа. В католическом искусстве она порой изображается с тёмным оттенком лица. По некоторым предположениям, это связано с возрастом статуй и картин, на которых она отображалась, но по мнению некоторых искусствоведов подобный оттенок был добавлен предумышленно.

Трудно сказать, что Кинан понимает уже под этим сравнением. Быть может, ради эстетического стихосложения, он воспринимает чёрный цвет как цвет порочности, а возможно с постепенной прогрессией лирический герой под конец возводит эту женщину в полный абсолют, сравнивая не с какой-то Магдалиной, а настоящей Богородицей?

Пример греческой иконы Чёрной Мадонны XIX века
Пример греческой иконы Чёрной Мадонны XIX века

Стоит подчеркнуть, ни одно из предположений не является здесь стопроцентным фактом: это не более, чем догадки, подкреплённые СПГС и наиболее популярными теориями. У вас может быть несколько иное восприятие этой песни, поэтому буду рад услышать вашу версию.

Что хотел сказать Мэйнард?

Разумеется, скорее всего здесь идёт стандартная мантра про «не сотвори себе кумира». Порой мы настолько забываемся, ставя выше себя и других нечто абсолютно бессмысленное в общем мироздании, что перестаём трезво мыслить и разумно взвешивать все «за» и «против» (глубоко 🤔). Думайте своей головой, слушайте хорошую музыку, большое спасибо за внимание.

Лайв-выступление A Perfect Circle — Magdalena

Если вам понравилась статья, советую также ознакомиться с подробным разбором и истории возникновения песни Passive от той же группы.

That I'd sell

My soul

My self-esteem a dollar at a time

For one chance

One kiss

One taste of you my black Madonna

1616
3 комментария

Комментарий недоступен

1
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить