Китайский по аниме: как я улучшила навык слушания

Один из самых сложных навыков в изучении китайского - аудирование. Когда я только начинала учить китайский, мне конкретно не хватало аудиоматериалов, которые давал учебник. Я легко запоминала значения слов и как пишутся их иероглифы, но как они произносятся...70% учебы приходилось чекать пиньинь.

Шаг 1: смотрю аутентичный контент

Начала смотреть на китайском аниме и кино. В основном аниме, потому что в мультиках уделяют больше внимания четкому произношению.

Если у вас HSK1-2, то вам, как и мне, не будет понятно почти ничего. Но это не значит, что смотреть полностью аутентичный материал - бесполезно.

Каждый раз, когда я слышала знакомое слово или понимала целое предложение, был триумфом. И чем больше я смотрела, тем больше таких слов/фраз/предложений встречалось. Более того, получалось даже учить новые слова - когда они очень много повторялись.

开 kāi - включать; 关 guān - выключать; 开关 kāiguān - выключатель, рубильник 

Шаг 2: создаю библиотеку понятного материала

Затем я стала записывать отрывки со словами, фразами и предложениями, доступные моему понимаю, и собирать их в одном месте. Таким образом, у меня началась копиться библиотека аутентичного материала с примерами, понятными начинающим.

Этот тг канал я веду в первую очередь для себя, а во вторую - для таких бедолаг, как я. Просто это полезно, вот и все. Я его особо не раскручиваю, не покупаю рекламу и не монетизирую. Но все же решила написать о нем здесь, может, кто-нибудь тоже хочет начать запоминать произношение слов на интересных примерах.

Так что, если интересно, залетайте :)

Называется "Смех Пэй Мэя". Смех мастера, который потешается над нашими попытками освоить этот внеземной язык...

мое зашакаленное фото из андеграундного толчка. облечена в китайское платье, в волосах - палочки-фонари, а на руке - браслет-дракон, который за все цепляется
мое зашакаленное фото из андеграундного толчка. облечена в китайское платье, в волосах - палочки-фонари, а на руке - браслет-дракон, который за все цепляется

Кстати, можете прикопаться к слову "аниме", которое я юзаю - я не уверена, это термин только для японских мультиков или теперь для всех, кто рисует в такой стилистике? На сайтах, где смотрю, написано "китайское аниме". А я и верю.

Если знаете, дайте тоже знать, пожалуйста. Я бы использовала слово "дунхуа", но он более узкий - это китайская мультипликация, но в основном на исторические и культурные темы.

8
20 комментариев