130 нейросетей для перевода текста, видео и документов, с которыми ты забудешь о Google Translate — эпичная подборка
130 нейросетей для перевода текста, видео и документов, с которыми ты забудешь о Google Translate — эпичная подборка
235
8
6
59
1
1
3
1

Существует ли что-то лучше Гугла для перевода длинных текстов (Книг или хотя бы целых глав), если о бесплатных сервисах речь? И желательно что бы без цензуры - мало ли какие сцены в художественной литературе могут быть.
Гугл так-то вроде бы приемлем, но совершенно не понимает контекста, забывает кто из персонажей мужского, а кто женского рода, и вобще переводит топорно. Хорошо художественные тексты переводят только LLM, которой гугл-переводчик не является. Но у больших языковых моделей слишком мало страниц можно перевести за раз, потом они обычно требуют купить подписку. Да и цензура может заставить их прекратить перевод.

5
1

Цензура просто сводит на нет все преимущества языковых моделей. В любом взрослом произведении так или иначе присутствуют сцены насилия или сексуальный контекст

3

Из бесплатных пока не встречал что то лучше чем Deepl и тех же переводчиков Яндекса и Гугла. Надо рыться на Гитхабе, там много новых нейронок бесплатных, для художки должно попасться что-то. В любом случае надо ручками дошивать, ни одна нейронка не справится с двоемыслие там каким и прочим контекстом, понятным людям в художественном тексте, да и культурные различия существуют (забугорные нейросети пока с трудом их улавливают).

Сегодня, кстати, у меня будет ещё одна подборка с нейросетями, там будет инструмент для конвертации электронных книг в аудиокниги. Чуть позже напишу сюда название и ссылку, сейчас не за компом.

2

Если интересно, можно глянуть здесь: https://vsegpt.ru/ExtTools/Neurotranslator
1. Поддерживается Глоссарий - т.е. указание кто какого роду племени, чтобы не путал мужские и женские имена и вообще был по именам консистентный перевод.
2. Если нужно дешево - ставим сетку google flash 1.5 и тратим... ну рублей 100 на книгу.
3. Если нужно без этических фильтров - там ссылки на сетки есть.

4. Если нужно вообще целые книги (FB2 или EPUB) - есть интеграция с Calibre: https://vsegpt.ru/ExtTools/Calibre

Совсем бесплатно НЕТЪ или я не знаю.

2

Ну, Дипл и Яндекс по мне лучше Гугла по качеству перевода. Но у Дипла вроде ограничение есть. Но путают мужского и женского именно переводчики имхо все (если нет привязки в имена рядышком). Это уже нейросетям надо доверять тогда с большим запоминанием контекста.

1

Перевод страниц у Google точно ужасен. Яндекс.Браузер лучше.

Для бытовых нужд Deep или Яндекс (браузер или yandex.translate).

ChatGPT для перевода со сложным контекстом.

Нет таких, у всех бесплатных ограниченное количество текста в сутки можно перевести.