Это вообще первое произведение японского писателя, которое я прочел. И на протяжении всего чтения меня не покидала мысль "это же прямо аниме!". Воображение рисует именно такую картину. Тем более, автор не чурается в подробностях описывать сцены и действия персонажей. Книгу хвалят за красивый слог, хотя в переводе, увы, сложно судить. Однако кое-что из этого слога ухватить можно и тут возникает проблема.
Да, действительно, все описано подробно, литературно, часто встречаются аллегории.. НО! Как можно написать условно "блаженный воздух защебетал отзвуками осенних листьев и погрузил героя в глубокие раздумья" и тут же, по соседству, не переворачивая страницы, читателя ждет "мой член встал пока я думал о ней". Что это?
Комментарий недоступен
Посоветуй чё, для моего не окрепшего ума.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен