КАК Я ПОСРАЛАСЬ С ЧАКОМ ПАЛАНИКОМ
Это был далекий 2015 год, и я только начала работать в «санатории» - так на телеке называли еженедельную итоговую программу. По сравнению с новостями там действительно трудилось легче.По странному стечению обстоятельств на тот момент у нас не было международного продюсера. А значит все зарубежные интервью и видео должны были организовывать мы сами. Английский я знала на каком-то ничтожном уровне. Представьте вас из отдела «городов» (так бесхитростно называли на телеке отдел по работе с региональными новостями) переводят в итоговую программу (это повышение). Мне очень не хотелось ударить в грязь лицом перед новыми коллегами.
Поэтому я начала заниматься английским КАЖДЫЙ ДЕНЬ.Приходила с работы и полтора часа по скайпу с преподавателем прогоняла все, что не учила в школе. Как написать реквест на съемки, как поговорить по телефону, как отслушать интервью и все понять… Каждый гребаный день. Я смотрела фильмы только на английском, читала новости на английском и делала в метро домашку по грамматике. Сейчас вспоминать об этом странно, вообще-то в отделе все были с английским не очень и спокойно просили коллег из других департаментов что-то им перевести.
Но мне казалось, что это очень стыдно - не знать английский.
(Спустя несколько лет в эту программу наняли международного продюсера, который врал, что знает английский, ведь за язык полагалась доплата. Он спокойно переводил nuclear research как «атомная бомба» из-за чего физик-ядерщик в интервью выглядел довольно зловеще).
Итак, через полгода мытарств я постепенно начала выкупать прикол английского языка. И решила, что самое время его проверить в реальных боевых условиях.
Было лето - а лето - худшая пора на телевидении. Госдума на каникулах, все спикеры на дачах… И я полезла в международные интернеты. Как раз в тот момент я читала «Удушье» Чака Паланика и шутки ради вбила его в гугл_новости.
Вы знали, что фамилия Паланика читается как «ПАЛАХНЮК»?
Оказывается предки Паланика в начале 20-го века эмигрировали из Украины в Канаду. Забавно - подумала я. А можно ли с ним связаться?Спустя 20 итераций у меня был мобильный Чака Паланика. Я звонила ему из дома ночью, с сжимающимся от страха желудком. Я боялась не самого Чарли, а то, что мой английский просто не выдержит этого разговора.Оказалось, Чак - любитель поболтать и с удовольствием даст интервью. Конечно, никакого скайпа, мистер Паланик, мы организуем интервью где вам удобно.
Чак Паланик жил в Портленде. Теперь мне нужно было найти РУССКОГО стрингера (то есть человека со светом, камерой и микрофоном) в ПОРТЛЕНДЕ, у которого есть ИП и желание провести день с Чаком Палаником за 400 баксов. Это было несусветно дорого для телевидения. Тем более мои боссы вообще особо не поняли кто такой нахрен Чак Паланик, и почему снять его - стоит дороже чем Марин ли Пен. Четыреста - и ни копейки больше. Я обреченно позвонила стрингеру, спросив есть ли в Портленде какое-то бесплатное живописное место для съемки.
- О, конечно! У нас есть роскошный парк в центре города, я поведу его туда.
Дата, время все назначено. Когда Паланик узнал, что его ведут в парк, он разразился гневной тирадой. Честно говоря, я была рада, что не все понимаю по-английски. Он сказал, что больше ни-ког-да не будет общаться с русским телевидением. Что мы крохоборы. Что мы должны были снять профессиональную студию со светом и обеспечить трансфер до точки.
Я была повержена и унижена. Черт, да мне в голову не приходило что он прям такая звезда. К счастью, вскоре к нам с небес (мы обитали этажом ниже под ньюсрумом) откомандировали чудесную девушку, безупречно владеющую английским. Английский был заброшен. А моя душевная черствость еще не раз попортит мне жизнь.
Больше об изнанке телека и кино тут: